林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
熟悉金庸生平的人,会立刻反应过来,LouisCha,正是金庸的英文名字,其他六位,分别为:赖恬昌、马蒙、宋淇、孙鸿辉、孙绍英及黄兆杰,皆为香港地区著名的学者和翻译家。香港传播学奠基人余也鲁,亦是翻译家、出版家,洵为香江学林翘楚,曾出版《余也鲁日记:夜记香港百天》一书,其阅历既丰,交游又广,在日记里写了不少...
美国耶鲁大学学生合唱团到西安翻译学院交流演出
2024年3月15日下午,美国耶鲁大学学生合唱团“耶鲁之声春译咏动”音乐会在西安翻译学院综合楼演播厅进行演出。陕西省委教育工委副书记王海波、西安翻译学院院长崔智林出席活动。美国耶鲁大学学生合唱团到西安翻译学院交流演出音乐会在《盛世国乐》中拉开帷幕,美国耶鲁大学学生合唱团与西安翻译学院学生同台献艺。演出节目...
第20届上译杯翻译竞赛英语组评委点评
翻译的过程中他们可以随时沟通与讨论,由此完成翻译初稿;第二步,由文学翻译、原作者与英语剧作家三个人一起讨论,最终由英语剧作家来完成第二稿;第三步,由戏剧导演、英语剧作家以及演员进行朗读、排练和演出,从而完成第三稿,这一稿才是相对准确的、适合于演出的最终定稿。
“特殊”又“寻常”——这部小而美的话剧还有最后7场演出
我参与的第一场演出的手语翻译,是2018年百老汇原版音乐剧《长靴皇后》中国巡演,当时在广州、上海、北京三个城市都做了手语场。在距离首演之前2个多月的时间,听人手翻、聋人手语指导、英语翻译等在内的手语翻译团队就开始了培训和工作。这也是我第一次接受这么正规和系统,针对演出的手语翻译培训。当时手语场的契机...
不懂外语的翻译
朝鲜方面发言时讲朝语,美方发言时用英语,中方一般不发言,必要时讲汉语。三个方面的人讲三种语言,又不通晓彼此的话,坐在一起开会时,翻译的安排就比较费事。一般地讲,正式会议上只用朝、英两种通用语言,并作对译。美国人或朝鲜人讲话时,由中国代表团人员低声为中国代表翻译。
中国荧幕翻译专业户:演员施琅
的恋爱生活》中饰演泰国警察;中美合拍电影《幽谷里的百合花》中全英文饰演李东明这一角色等等(www.e993.com)2024年11月23日。在圈内,大家甚至都一度称演员施琅是荧幕上的“翻译”专业户。凡是有说英语的角色第一个首先都想到他。当然,出色的英语和表演功力也是他自学生时代起,就用心和...
在春晚听到了《巴黎圣母院》?原词露骨,能播全靠神翻译!
而安杰洛·德尔·维奇奥则是意大利人,生于1991年,他已经用法语、英语、意大利语三语演出《巴黎圣母院》卡西莫多这一角色,巡演足迹遍布亚欧。最后,吉安·马可·夏雷提也是意大利人,出生于帕尔马,曾在《巴黎圣母院》的巡回演出中扮演菲比斯一角。不管怎么说,感谢两位意大利同胞位中法建交60周年做出的巨大贡献!这...
AI都能当翻译了,双语教育还有价值吗?教育为人生,藏在外语学习背后...
在北京海嘉双语学校副校长兼教育研究院执行院长伍丹履看来,这是一个误区。“如果一个孩子在三年级之前没有读过母语书籍,那最后他的英文学习也很难达到高水平。”她介绍,有研究表明,在英语学习中,母语学习会起到非常关键的作用,两种语言学习“齐头并进”能发挥更好的效果。
大学里含金量超高的证书,你拥有了几个?
托福考试(TOFEL),全称“检定非英语为母语者的英语能力考试”,外文名TheTestofEnglishasaForeignLanguage,由美国教育测验服务社(ETS)举办的英语能力考试。TOEFL有三种形式,分别是:纸考、机考、网考。考试分听、说、读、写四个部分,满分是120分。
大戏看北京7月8-14日文艺资讯 | 《天下第一楼》经典回归
此外,作为一个关于老师和成长的故事,这部剧很容易让人联想到那部奥斯卡经典之作《死亡诗社》。事实上,像基廷教授一样,瑞维尔校长也用他自己的方式深刻地影响了他的学生。虽然是英文演出,但约瑟夫生动的表演和丰富的肢体语言,再加上文辞优美的中文字幕,丝毫不影响观众对剧情的理解。