《鲁克林有棵树》(贝蒂·史密斯)以教育之名完成人生自我救赎!
江苏大学外语学院英文系部主任,中国翻译家协会会员,翻译出版译著20余部。审译:刘荣跃中国著名翻译家。译著有《简·爱》《野性的呼唤》《四季随笔》《鲁宾逊漂流记》和《格列佛游记》等。曾获"四川文学奖""天府翻译精英奖"。精彩书摘布鲁克林有棵树第一部11912年夏天,纽约的布鲁克林格外宁静。用沉闷形容...
在追寻幸福的路上,每个人都有古怪的一面:汉斯·雅尼什的童诗
今天我想住在树上作者:[奥]汉斯·雅尼什翻译:姚月今天我想住在树上想奖励自己美好的风光我要在那儿人性地逗留那儿是那么静悠悠鸟偶尔会飞过告诉我一个白色的蛋就住在隔壁的鸟巢里树牢牢地撑着它和我后来有一天我的邻居在风中摇晃着它是一只雏鸟……今天我坐在最美的绿房子里今天我住在我的树...
探照灯好书10月入围35部人文社科翻译佳作发布
《柠檬树:一个阿拉伯人、一个犹太人和一个中东心底的故事》[美]桑迪·托兰著杨扬译生活·读书·新知三联书店2023年9月提名评委:潘凯雄内容简介:《柠檬树:一个阿拉伯人、一个犹太人和一个中东心底的故事》作者桑迪·托兰(SandyTolan)南加州大学安纳伯格传播与新闻学院教授,重点关注土地、身份、环境和全球...
关注|首届国际青春诗会:“我们更多的是相同,而非不同!”
我还想代表所有会聚于此的印度诗人,表达我们共同的意愿:我们都非常乐意将参与此次活动的诗人,包括中国和他国诗人的作品,翻译成印度的多种语言,如奥里亚语、马拉地语、印地语、英语等。请允许我以艾青的几句诗来结束我的发言,这几句诗生动地捕捉了一位年轻诗人的激情。艾青在28岁时写下了这些诗句,巧合的是,我也...
探照灯童书榜10月入围28部绘本发布
翻译|绘本|图画本《只差两分钟:于勒和吉姆的故事》[加]雅克·歌斯丁著绘郑宇芳译南京大学出版社·奇想国2023年10月提名评委:贺超内容简介:文津图书奖推荐童书《手套树》作者、加拿大总督文学奖得主雅克·歌斯丁,为纪念第一次世界大战结束100周年而作。以一战中最后一名牺牲的加拿大士兵为灵感,别具...
编辑书单|刚过去的10月,这10本新书值得一看
1.《柠檬树:一个阿拉伯人,一个犹太人和一个中东心底的故事》作者:[以]桑迪·托兰译者:杨扬出版社:生活·读书·新知三联书店《柠檬树》通过追溯巴勒斯坦难民巴希尔和犹太定居者达莉娅的错综复杂的人生,将阿以冲突通过具体的个体之间的冲突展现出来(www.e993.com)2024年9月28日。
世界的秋天,藏在这20本书里|刀锋关注
《柠檬树》[以]桑迪·托兰著,杨扬译生活·读书·新知三联书店,2023-10《柠檬树》通过追溯两个人——巴勒斯坦难民巴希尔和犹太定居者达莉娅的错综复杂的人生,将阿以冲突通过非常具体的个体之间的冲突展现出来。将两位主人公联系在一起的,是一座位于拉马拉(现属于以色列)的石头房子。1930年,阿拉伯人巴希尔的父...
探照灯童书榜10月入围28部绘本发布探照灯童书
翻译|绘本|图画本《只差两分钟:于勒和吉姆的故事》[加]雅克·歌斯丁著绘郑宇芳译南京大学出版社·奇想国2023年10月提名评委:贺超内容简介:文津图书奖推荐童书《手套树》作者、加拿大总督文学奖得主雅克·歌斯丁,为纪念第一次世界大战结束100周年而作。以一战中最后一名牺牲的加拿大士兵为灵感,别具...
王树槐:GPT与诗歌翻译批评:GPT与文学翻译之一
王树槐华中科技大学外国语学院教授博士生导师英国曼彻斯特大学高级访问学者。先后承担英汉互译(包括英汉翻译、汉英翻译、实用翻译)、综合英语、英语阅读、英语听力、英语视听等本科生课程;文学翻译、翻译批评与鉴赏等硕士生课程,以及国家精品课程《英汉互译》第一主讲人。近年来,在《外语教学与研究》、《外国语》、...
同学,有话好好说——戴建业评《生活在树上》
《生活在树上》这篇千字高考作文,通篇句式之扭曲、倒错、难解甚至无解,同时还有不少病句和少数错别字。有人说这篇作文的句式是“翻译体”,我觉得这样说对翻译体不公。如果哪本译著的语言这样矫揉造作,这样似通非通,该译著连一本也卖不出去,没有人会花钱给自己找罪受。向称艰涩难懂的几本德国哲学名著,...