一位大学老师自白:我那辍学5年的“学渣”儿子,在美国成了学霸
比起气派的四中、七中和九中(成都市的三所王牌学校),这所学校简直就是“希望中学”的城市版。当即决定带儿子到别的私立、公立中学碰碰运气。没想到,几所学校考下来统统惨败,尤其是数学惨不忍睹。儿子说好多奥数题,看都看不懂,更别说做了。我心里只有懊悔,总以为奥数学来没用,结果选学校时派上大用。听...
专访|布克奖得主萨曼莎·哈维:第一个购买《轨道》翻译版权的是...
萨曼莎·哈维在书的后序中表示,“尽管《轨道》是一本关于太空的书,但它的蓝图并不是《2001:太空漫游》或《沙丘》,而是《乡间一月》。我心想:我要在太空中写《乡间一月》。现在我明白这是我的一个不太实际的想法,但还是想写。小说往往是灵感的古怪碰撞。我想捕捉那种文学田园的感觉,那种充满感官的美……”...
翻译,我阅读世界的方式
说来有趣,这可能是我的第一份翻译“工作”。“在杭州读书的两年时间里,我始终保持着阅读习惯”高考成绩出来的时候,我原以为自己会被浙江师范大学英语专业录取,以后当一名英语老师,但命运跟我开了个玩笑,自己居然被浙江银行学校(现为浙江金融职业学院)国际金融专业录取了。在当时,这是一所对英语水平有着较高要求...
我,90后,野生同传,兼修德英汉三语,日薪过万,精神经济双独立
半年后,他实习结束回国,我的英语突飞猛进,那些一直潜藏在大脑皮层的英语被激活了。所有语言都一样,用进废退。正是深谙这个道理,所以做市场营销那几年,我在工作之余接了一些兼职笔译,利用早起、下班后或者周末来完成。如此一来,我不光能够保持住德语水平,还能精进翻译技能,并且这些兼职翻译的收入还可以覆盖日常...
马克-杰克逊:姚明的翻译说他不会英语 我说我们是队友他会说
马克-杰克逊表示:“我记得我的最后一年,我打算从事媒体工作,所以我就利用一些机会来准备。在全明星周末,我就开始采访球员,姚明有一个翻译,我就和他翻译说我要采访他。结果他翻译说姚明不会说英语,兄弟,我跟他是队友,你在开玩笑吗(哈哈哈)。我和他一起打球,我当然知道他会说英语,你别和我玩这一套(哈哈哈)。
农民工因思考海德格尔走红,如今其翻译的书已出版,齐泽克称这是...
说回现实中的涟漪:陈直翻译理查德·波尔特的《海德格尔导论》在5月10日这天出版上市了(www.e993.com)2024年11月24日。书的封面。图源:网络这本书的简介说,这是一部在英语世界中比较著名的研究海德格尔的入门著作,中译本诞生于每天要工作12个小时的流水线工人(陈直)之手。2021年,陈直作为“读海德格尔的农民工”受到大量的关注。那时大二辍学...
文学派对|何雨珈自述:我做翻译的十五年
《向伯利恒跋涉》(SlouchingTowardsBethlehem)是我最难翻译的书,我特别没有信心。琼·狄迪恩(JoanDidion)的语言实在太有风格了,也离我很远,在我的舒适区之外,一个wholenewworld(完全的新世界)。我当时读到就傻眼了,这怎么翻,怎么体现她的语言的flow(流动),所以我翻的过程很痛苦。为了使琼·狄迪恩的文字、...
世界读书日 · 这群读书的人,翻译书的人,做书的人
在这个春意盎然的四月,我们度过了一个充满书香的周末,九久读书人二十周年庆系列活动此次携手位于苏州的诚品书店与上海的思南书局·诗歌店,在4月20日、21日举办了两场特别的线下分享会,庆祝属于爱书人的节日——“世界读书日”的到来。在诚品书店的活动现场,译者卢盛舟、陈以侃和编辑索马里、骆玉龙一起梳理了九久读书人...
这一年,我失去的,我获得的
我是一名自由创作者,曾经在一次被侵权事件中遭到无端指责。对方不仅抄袭了我的作品,还威胁我,令我感到非常不安。我知道没有证据就无法证明自己的清白,于是我开始寻找一种能够记录双方对话的工具。当时我使用的手机并不支持通话录音和文字转写功能,这让我感到非常困扰。后来,我了解到讯飞会议耳机可以实时录音转写,就立...
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
1)第一个问题中,贝志城说是他自己写的中文、其做外事工作的母亲口译、美国驻华使馆的女官员帮忙翻译成英文;方舟子则认为那篇求救信完全是中国式英语不可能会是美国人翻译的,贝志城对此没有否认也没有承认。2)对于第二个问题,贝志城说回复邮件中认为是铊中毒的比例高达30%,但并没有说这个30%是否就是所有诊断意见...