八部被遗忘的阿尔巴尼亚老译制片,不知你还记得它们吗
《战斗的早晨》是克里斯塔奇·达莫执导,于1971年首映。故事发生在二战时期的阿尔巴尼亚。在德国占领的阴影下,一群十岁左右的少年们结束了无忧无虑的生活,转而帮助游击队员们对抗德军。他们通过扰乱敌人的宣传、偷盗敌人的枪支军服以及捞出灭敌的军火弹药等方式,积极参与到反法西斯斗争中。影片中的小贝尼,一个原本娇生...
译制片.初春.阿尔巴尼亚电影.二战影片
译制片.初春.阿尔巴尼亚电影.二战影片2024-06-0807:57:52朱大蟀不帅广东举报0分享至0:00/0:00速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败朱大蟀不帅1053粉丝要比就比激光雨。02:25云朵取消黄冈演唱不见得坏事,她可借此时间好好做这三件事30:01④普京终于...
这几部被遗忘的老译制片,不知你还记得它们吗?你又看过几部呢?
《第八个是铜像》改编自阿尔巴尼亚文坛著名作家、诗人阿戈里的作品,是由维克多·琪卡执导的战争片。在1970年首次公开展示。故事叙述了勇敢的抵抗队长易卜拉辛,在一场激烈的战斗中受伤,在疗养期间仍不忘向各乡村居民传达革命理想,激励他们反抗独裁统治,追求自由的决心。他成功地激励了许多村民参与革命工作,最终在一...
阿尔巴尼亚电影放映先后顺序探究,它已与中国观众的记忆难以分割
首先,我们找到一本《中国译制电影史》,这上面说,1958年,阿尔巴尼亚才有了第一部长故事片,可以看出,它的起步,比中国电影晚多了。这本书上还提及了阿尔巴尼亚电影在中国的译制情况。资料显示,从1956年,到1977年,中国共译制了阿尔巴尼亚电影28部,其中22部是在文革期间译制的。而值得注意的是,所有的阿尔巴尼亚电影...
阿尔巴尼亚电影《创伤》引发“薇拉头”热,电影的深意更值得玩味
1971年,五部译制片中阿尔巴尼亚电影一部,是《伏击战》。1972年,五部译制片中阿尔巴尼亚电影两部,分别是《脚印》、《勇敢的人们》。1973年,九部外国片,阿尔巴尼亚两部,分别是《战斗的早晨》、《第八个是铜像》。1974年,无外国新片。1975年,5部外国片中,阿尔巴尼亚电影是《山姑娘》。
被遗忘的8部阿尔巴尼亚老电影,当年觉得莫名其妙,如今再看却不胜唏嘘
70年代,我们所能看到的外国译制片并不多(www.e993.com)2024年11月23日。但阿尔巴尼亚电影却经常会出现在电影院里。据《中国译制电影史》这本书记载。我国早在1959年,就翻译了第一部阿尔巴尼亚电影《塔娜》,由上海译制厂译制完成。随后上译厂又翻译了《山鹰之歌》、《他们也在战斗》、《特殊任务》、《我们的土地》、《最初的年代》等电影...
阿尔巴尼亚电影《宁死不屈》为何轰动一时?
文革期间,因为译制片较少,且集中在当时与我们有友好关系的几个国家,因此,那个时期引进的国外电影,会在观众中诱发出今天看来匪夷所思的特别观感。在陈河的小说《黑白电影里的城市》中写道:“《多瑙河之波》的热潮还没过,又一部阿尔巴尼亚电影《宁死不屈》上演了。由于这个电影有女主角米拉换药时露出胸罩的镜头...
一个译制片老影迷的私人记忆 ??上海独白??
那辰光的译制片虽然凤毛麟角,倒也有一股清新的味道。后来伴随着国产故事片慢慢复苏(记忆中有《火红的年代》《青松岭》《战洪图》《艳阳天》等国产影片),译制片也逐渐多了起来,印象中有阿尔巴尼亚影片的《地下游击队》《创伤》《海岸风雷》《伏击战》《脚印》《第八个是铜像》,朝鲜影片《摘苹果的日子》(里面的“...
中央电视台电视译制片目录(1979—2001)
《中国中央电视台译制片目录》,收集了自1979年至2001年中央电视台国际部历年引进、译制、播出的外国影视剧片名。目录采用中文和外文对照的方法,按播出年限编排而成,并标明出产国名。有些影视剧,因原文片名无法考查,故只有中文译名。内容包括中央电视台二十多年来所播出和引进域外电影、电视剧的目录,从第一部的南斯...
1970年至1976年,长春电影制片厂和上海电影译制厂译制的外国电影
《洁白的道路》(阿尔巴尼亚)(长春电影制片厂译制)《战斗的道路》(阿尔巴尼亚)(上海电影译制厂译制)1976年《基度山伯爵》(法国)(上海电影译制厂译制)《生死恋》(日本)(上海电影译制厂译制)《阿里巴巴》(法国)(上海电影译制厂译制)《沉默的人》(法国谍战片)(上海电影译制厂译制)《蛇》(法国)...