麻将术语的意义 可以显摆一番了!
这种护粮牌,其玩法、符号和称谓术语无不与捕雀有关。比如麻雀牌三种基础花色,“筒”的图案其实是火药枪的横截面,几筒则表示几支火药枪;而“索”(条)则代表着“束”,是用细束绳串起来的雀鸟,所以“一索”以鸟代表,几索就是几束鸟;“万”是赏钱的单位,几万就是赏钱的数目。此外“东南西北”为风向,火...
点样将自己伪装成一个广东麻雀高手?
“呖咕呖咕”其实唔系粤语,而系台湾麻雀嘅一种牌章,不同于广东麻雀一副牌13只,台湾牌系有16只,“呖咕呖咕”就系指7个对子同1个刻子。下边我哋就嚟介绍下,广东人打麻雀经常会用到嘅术语,就算你系新手,都可以即刻伪装成高手。(考虑到唔系每个人都识打麻雀,本文就唔涉及复杂嘅战术牌章)花色大家都唔陌...
论雷龙的第二次倒掉:堂堂恐龙,为什么要用麻雀做定义?!
用演化生物学的术语来讲,这就是一个“单系群”。再看一遍加深记忆,注意这图是旧版分类Padian&May给出这个定义时使用的是麻雀和三角龙,但其实没什么高深的理由:麻雀还活着,而三角龙是最晚灭绝的恐龙之一。并不一定非要用这俩,毕竟,这个定义的关键是在那个最近共同祖先(上图的黑点点),如果选别的物种能...
麻将英文术语:碰杠吃均音译 红中为red center
由于麻将在国外正处于发展期,因此尚未形成非常官方的翻译,因此在一些术语的翻译方面也存在不少诧异。不过本着雅俗共赏的原则,无论翻译是官方性的标配,还是白话英语的口水话,都讲究能让老外看得懂为主。当然,其中不乏一些非常有意思的翻译方式,以下是部分麻将术语的英文翻译:...
2023年2月美术史新书佳作合集
直到20世纪末,西方出现瓦尔堡复兴,其作品再次受到关注,《文集》才被翻译成英文。英文版《文集》体量巨大,本书去粗取精,收录瓦尔堡著作中较有价值、较为重要的学术成果,同时收录了一些英文版《文集》尚未收入的作品。相关阅读《瓦尔堡:〈记忆女神图集〉原作》...
麻将起源有多种说法,在明清时期已经风靡全国
麻将是宁波话“麻雀"的读音,这是因为陈鱼门在骨牌麻将的打法中额创了一对“麻雀”(www.e993.com)2024年9月28日。今天日本人仍将麻将写成“麻雀”而读作“麻将”,但真正的麻雀在日语中读成另外的音,而且日语中的所有麻将术语,也都采用宁波方言的读音。与此同时,陈鱼门还新创了“杠”“吃"和用骰子定位的方法。
“麻将”的起源 是为了纪念108个 “梁山好汉” 而发明的
麻将是宁波话“麻雀”的读音,而且日语中的一切麻将术语,也都采用宁波方言的读音。与此同时,陈鱼门还新创了“杠”、“吃”和用骰子定位的办法。因而,有人以为麻将是宁波人陈鱼门依据马吊的根本花色和牌九的根本方式新创的一种骨牌博弈方式,从宁波传到各地的时间大约在清同治、光绪年间。特别声明:以上内容(如有图片或...
解放军的麻将水平,才全国第六?麻将,中国征服欧美的先锋
第一种是江苏太仓说。清朝在太仓设有大粮仓,守仓兵丁为统计抓麻雀(避免麻雀吃粮食)的数量,将数字记录在竹制牌面上,是领奖金的凭证,后来变成兵丁们的游戏工具——“万”是奖金单位,“筒”是火枪的截面,“索”就是捆麻雀的麻绳。▲87版《红楼梦》中打的可能是马吊牌...
美国推出英文字母麻将,抹去所有中国元素,网友:赤裸裸文化剽窃
据《InsideEdition》报道,近日,三位美国女子推出新式“美国麻将”引发热议。新式麻将用英文字母代替了中国汉字,抹去了所有中国元素。该系列麻将一经发布即遭网友强烈反对,有亚裔美国人称这一举动为文化剽窃。此事发酵后,新式麻将的创始人道歉称,这只是为了激励新一代的美国麻将玩家。
胡适痛批麻将为四大害:哪一个长进的民族,会这样荒废光阴和精力
再如,有人称108张麻将对应着108位《水浒传》中的梁山好汉,而“东南西北”则代表好汉们来自四面八方、五湖四海。此外还有史料记载,麻将基本玩法的术语来源于江苏省太仓县的雀患事件。而在太仓,麻雀的方言是“麻将”,因此“打麻雀”又可称为打麻将。总之,麻将的历史源远流长,一定程度上可视之为历史文化的一部分。