这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
中国文化的英文读物,好处在于:你不需要生词全部认识,也能理解内容,甚至可以通过中文母语的积累,猜出生词、句子的正确意思。这方面的推荐有两套:??一套初章书《JourneytotheWest西游记》打游戏学英语肯定不可取,假如要用纸质读物替代游戏来学西游里的英语,这套,就是最合适的。它由新东方引进,配备了全套视...
一所终南山下的宝藏大学——西安翻译学院
一所终南山下的宝藏大学——西安翻译学院,终南山,宝藏大学,西安翻译学院
想花更低成本去欧洲留学?这个宝藏国家你必须了解一下!
2023英孚英语水平指数(EFEPI)显示,比利时是世界上说英文说得最好的非英文母语国家之一,属于“极度熟练”第一梯队,拥有世界上英语水平最好的非英语母语民众。来源:EF高就业率和职业前景05比利时的高等教育院校与各行业有广泛的合作关系,提供丰富的实习和就业机会。许多大学设有职业中心,帮助学生规划职业生涯和...
华为Pura70系列首批用户已入手:小艺竟有这么多宝藏功能
据了解,基于AI大模型的知识整合能力、强大的图像识别能力以及多语言翻译能力,并结合行业伙伴“美丽修行”的专业知识库,上百万护肤品知识小艺轻松学习,而且小艺具备多语种(法、日、韩、英、中)、多模护肤百科问答的能力。只要你能想到的护肤问题,它都能“有求必应”。用起来也很简单,你需要把护肤品的图片发给小艺,...
一口气读完《沙丘》 ,零一万物宝藏API正式开箱
「闻」一直在尝试能否用AI模型来翻译关于古典音乐的英文。要知道,翻译古典音乐科普是一个巨大的挑战,尤其是当原文不只是英语的情况下。要翻译这种材料需要的不仅是英文好,也需要比较强的音乐专业背景。他尝试过市面上所有的大模型和API,而Yi-34B-Chat200K的长文本表现,让他直呼惊艳!
上游帮忙丨游客:重庆抗战遗址博物馆部分英文欠规范
陶先生说,“中国战区”被翻译为“theChineseWarZone”虽然能被读者看懂,但是并不规范,“战区”按习惯应该翻译为theater,例如二战期间的中缅印战区译为“ChinaBurmaIndiaTheater(CBI)”,根据国防部网站英文版,我国的五大战区都使用的是“theater”,如东部战区翻译为“ThePeople'sLiberationArmy'sEastern...
十大口碑最好点读笔:十大热门宝藏产品大曝光
内置6800万等海量牛津词库,覆盖了各领域与年龄层的词汇知识,不需要联网即可翻译,中英文翻译快人一步,准确率也远超行业的同类品牌,确保翻译的准确度媲美八级的专业英语水准,方便孩子随时随地都能查找生词。这几款里面我最喜欢瑞信点读笔SPR,值得家长们信赖,孩子使用了一段时间了,最为吸引我的就是对于眼部的...
【上海话系列】“宝藏女孩”Cora,我问侬呀!_上观新闻
古灵精怪,能文能“舞”,有人称她为“宝藏女孩”,也会引来尖酸刻薄的评论,比如“洋泾浜警察”来纠正沪语发音;时不时有人吐槽她拿筷子的手势,叫她改一改;还有人说她“太老嘎”,“不像这个年龄的孩子该有的样子”。Cora父母看了有时挺来气,尤其是爸爸:“为啥对小孩子都要这么苛刻?”...
跟着官方学英语,China Daily的这个宝藏课程一定要入手!
◆“manofletters”的真正含义是文人、作家,可不要直译噢。每天精读课下面同学们的反馈就是老师们讲课的最佳动力,可以去留言区看一下大家的学习感受。10w+精读小伙伴期待你的加入,共同进步。03功能完善高效学习练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的...
《龙与狮的对话》:翻译深刻地影响了中西文明彼此面对的方式
至于大不列颠及爱尔兰皇家亚洲学会档案馆的“小斯当东中文书信及文件”,搜寻过程更有意思。其实,从撰写《马戛尔尼使华的翻译问题》开始,早就认定中国第一历史档案馆整理清宫档案出版的《英使马戛尔尼访华档案史料汇编》,并不是完整的文献,有些重要文件是没有收入的,因为通过英方的资料,我们知道使团在抵达中国后其实...