第一届语料库翻译学中青年学者研讨会在上海交通大学举办
研究发现,汉译被动结构倾向于进行显化,主要受两种语言系统间结构差异的影响。16日下午,八个分会场同时开展研讨。分会场的主题包括基于语料库的文学翻译研究、基于语料库的中译外研究、大语言模型与语料库翻译研究、基于语料库的翻译语言特征研究、基于语料库的译者研究、基于语料库的翻译应用研究等。各分会场的点评专家...
《黑神话:悟空》发售,Steam在线人数仅次于PUBG!
本作描绘了因拥有强大召唤兽力量的“显化者”而引发战乱的时代,追溯主角克莱夫·罗兹菲尔德的一生,在残酷的命运中寻找正义,逼近世界的真相……官方发布纪念游戏PC版定档贺图:Steam节奏游戏节开幕Steam节奏游戏节今日上线,持续至8月27日凌晨,点数商店可以免费领取主题动画贴纸、头像和头像边框。《节奏医生...
探照灯好书7月十大人文社科原创佳作发布
外戚参政是汉代最显化的权力特征。助刘秀得天下的六大豪强家族,互相联姻互相合作,围绕皇后之位世代竞争、彼此倾轧。“后汉皇帝之位的继承,从另一个角度看就是皇后之位的分配。”就这样,外戚把自己的命运和皇权紧紧捆绑。宦官则在后汉首次作为集团力量登上角逐最高权力的舞台。后汉皇帝多以旁支继位大统,他们在朝廷之上...
年轻人的恋爱玄学:显化SP法则
所谓“显化”,是英文单词Manifest的翻译,最恰切的翻译是“显现”;SP,则是SpecificPerson的缩写,大概就是特定的人,你可以理解为想要谈恋爱的对象。那显化SP法则到底是怎么运作的呢?我从几位女孩那里总结了显化SP神乎其神的操作步骤。第一步,定下你的目标:跟他在一起/或者和前任重归于好。总之,就是在你的...
上海交大朱一凡教授作“语料库翻译学研究前沿”学术讲座
在此基础上,她还针对翻译规范和基于语料库的批评话语分析展开了实例解析,指出翻译的过程是一个显化的过程。从葛浩文对莫言小说翻译中章节顺序的处理到《哈利·波特》中人物的个性化翻译,从党的十九大报告的翻译实例到《论语》的英译……她的讲座内容十分丰富。
学术观点 | 邵璐、于亚晶:认知文体学维度的空间隐喻翻译研究...
汉语“风水”本为相地之术,即临场校察地理的方法,是一种研究环境与宇宙规律的哲学(www.e993.com)2024年11月24日。通过借用目标语“fengshui”连接空间位置与抽象意义的关系,显化了源文本中官寨优越的地理位置与尊贵权力象征的映射关系,有利于目标语读者理解空间隐喻的抽象表征含义。例(2)描述土司制度下的等级制度,具体为土司→头人→百姓→科巴...
《最终幻想16》篝火评测:经典 IP 的浴火重生
但是,中文翻译却以日文文本为准,这就导致了一个非常尴尬的局面:如果游戏语言选用了英语,而你恰好又懂一些英语,那么你就会发现很多时候角色说的话和字幕中的翻译根本对不上,有时甚至会是两个意思;而如果你将游戏语言调成了日语,则又会发现角色口型与配音也对不上……...
黄东兰 孙江 | 知识社会史的视线
“卫生”一词在古代汉语里的意思与“养生”相同,源于《庄子》和《黄帝内经》;现代汉语里的卫生一词和日本干系甚大,作者在文中指出将卫生对译sanitary的是卫生局长长与专斋。关于长与专斋,说来还有一个小插曲,长与曾将自己选择的卫生一词询之清朝出使日本的公使黄遵宪,得到了黄之肯定。
四六级考前最强干货合集 看这一篇就够了
译:Theannualreuniondinner◆学会分解翻译。如果觉得一句话难翻译,就把句子先翻译成意思相同的简单中文,再用简单词汇翻译成英语。◆多使用连接词,显化中文的逻辑结构,掌握一些加分技巧如:because、though、obviously、besides、notonly…butalso...◆一些...
高淮生:《红楼梦》译评的一个“样板”——林以亮著《〈红楼梦...
译者与评者在整个“细评”过程中之所以能够如此融洽地合作,乃基于彼此之间的惺惺相惜,即林以亮(宋淇)称霍克思为“天涯知己”,霍克思则称林以亮(宋淇)为“知己”,这种交谊在《〈红楼梦〉西游记——细评〈红楼梦〉新英译》一书“自序”中有清晰地交代。