张爱玲《北地胭脂》签赠本中的前尘往事
话说就在张爱玲签赠陈世骧《北地胭脂》,委托庄信正转交一个多月之后,1969年7月初,张爱玲进入伯克利加州大学中国研究中心工作,担任高级研究员,研究中国一些特别用语及《红楼梦》等,邀请者正是陈世骧。可想而知,张爱玲签赠陈世骧《北地胭脂》(及其他自著),亦属入职之前的“敲门砖”罢。加州大学解聘是“最大打击...
被“放生”的签赠本——兼及几种稀见资料
三、前贤无签赠本之忧中国古代未尝没有签赠本,但古人遭遇这等尴尬却少得多。想来,这与中国古人赠书有别于今人大是相关。传统文人的签赠本,往往是个人著述的稿抄本。作者把著述文字编为一集,在刊刻之前,先将稿本或抄本寄送给师友,请他们批校斧正,或题署书名等。师友们在阅读批校之后,往往将签赠本送还...
签赠本见证昆曲缘
签赠本见证昆曲缘金昱杉去岁,笔者有幸得到一本顾笃璜所著《昆剧史补论》,上书“传芷老师指正作者”。正是顾笃璜签赠给沈传芷的签赠本。如今,二位前辈均已过世,借此签赠本以钩沉二人关于昆曲的过往,以为纪念。顾笃璜更为人知的身份是“过云楼”楼主顾文彬第五代传人,实际上,他在1955年出任苏州市文化局副...
一册签赠本的考证:《共产党宣言》首版中译本与陈望道、王云五
笔者见到该书封面图片的第一印象,便判定是陈望道亲笔签赠王云五的,理由有二:一是按近代中国通常的书籍签赠习惯来说,抬头加落款及日期是标准格式,如“某某先生雅正,某某某,日期”,仅写“敬赠岫庐先生”而不署名,如果是译者陈望道本人就不奇怪了。无独有偶,2021年3月,上海社科院图书馆工作人员在浩瀚馆藏中,又发...
梁宗岱、葛兰言、浦薛凤——去年偶然收得的三本法文签赠书
葛兰言签赠本法国汉学家葛兰言(MarcelGranet)在中国的声名,远不及同时代的伯希和来得响亮。虽有弟子李璜、杨堃代为鼓吹,但好像没有发生多少效力。究其原由,恐怕首先是伯希和的考证路数与许多民国学者的取径近似,而葛兰言的社会学方法属于“异方殊俗”,难获共鸣;其次,葛兰言的中文功底究竟略逊些,被江绍原等人一挖苦...