张炜:星空还在,我们自己去了哪里?|阅读日
小说大量运用细节描写和意识流手法构建了一个交错凌乱的时空,语言上形成了一种独树一帜的风格。之所以将《爱琴海日落》的副标题定为“读《尤利西斯》,当然是因为张炜的长诗之思首先面对的就是《尤利西斯》,在《爱琴海日落》一书中收录的“关于《爱琴海日落》的对话”中,张炜说:“《奥德赛》作为一首不朽的古歌...
“超前卫”画家米莫·帕拉迪诺:唤活意识流小说《尤利西斯》(组图)
它们由意大利“超前卫艺术”代表画家之一的米莫·帕拉迪诺创作,灵感正来源于《尤利西斯》。米莫·帕拉迪诺,1948年生于意大利南部城市贝内文托。“《尤利西斯》启发我,通过碎片化的阅读、不断回望、从记忆中提取片段,传达一种不可触碰的感受。”在这组展品中,米莫·帕拉迪诺表现了一位被母亲去世的悲伤所困扰的男主人公—...
《尤利西斯》出版一百周年,这部“天书”的魅力在哪里
1991年,译林出版社决定出版中文版《尤利西斯》,几番波折后最终请到了萧乾、文洁若夫妇为译者。萧乾早年间在剑桥研究意识流文学,他在上世纪四十年代初就钻研过这部作品,并从英国伦敦给时任中国驻美大使的胡适写信道:“这本小说(《尤利西斯》)如有人译出,对我国创作技巧势必大有影响,惜不是一件轻易的工作。...
百年《尤利西斯》,见证两座“文学之都”不解之缘
埃克尔斯大街7号、斯威尼药房、戴维·伯恩酒吧……在当天举行的这场别开生面的布卢姆日体验活动中,南京热情的书友纷纷在《尤利西斯》的经典场景边留影;室内播放着由爱尔兰为纪念《尤利西斯》出版100周年特别拍摄的纪录片《<尤利西斯>百年》。叶兆言与但汉松在对谈在活动过程中,著名作家叶兆言与南京大学英美文学专家但汉松...
漫长的一天与倏忽的百年 | 从《尤利西斯》的译介看文化交流
▲《尤利西斯》的几个英文版本1922年,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的小说《尤利西斯》出版,讲述了1904年6月16日早上8点到次日凌晨2点发生在都柏林的故事。6月16日也是詹姆斯·乔伊斯与妻子诺拉相识的日子。这部经典的意识流小说在当时就影响了我国作家的创作,在新时期更是形成了创作潮流。在推出的《尤利西斯》中译本中...
译“不可译”之天书??——谈《尤利西斯》的翻译
譬如,第十八章自始至终是莫莉的意识流,包含不同意识层面从清晰到朦胧的内心独白、自由联想、转移、跳跃和散射等,通篇只有最终的一个句号,所谓的8个长句其实并没有句号,只是分行的隔断而已(www.e993.com)2024年11月23日。第十七章通篇采用宗教中教义问答的表述模式,将文学与哲学、宗教、历史、自然科学的话语杂糅地呈现出来。第十五章采用戏剧的...
《尤利西斯》出版一百周年,“布卢姆日”来到南京
这一天,热情的书友们纷纷在埃克尔斯街7号、斯威尼药房、戴维·伯恩酒吧等《尤利西斯》里的经典场景边留影,一同观看了由爱尔兰为纪念《尤利西斯》出版100周年特别拍摄的纪录片《<尤利西斯>百年》,还倾听了著名作家叶兆言与南京大学教授但汉松以“如何读懂世界上最难读的小说”为题展开的精彩对谈。南京最著名的爱尔兰酒吧“...
车尔尼雪夫斯基《怎么办》中的意识流技巧,160年后依旧历久弥新
这种意识流技巧,能够产生一种内心情绪的及时捕捉而呈现出来的真实感,让读者感受到心理的波动轨迹与流线型发展路径,称得上是小说创作中的一次技术革命。当然这种革命,有时会走向一个极端,变成一种依靠纯粹的意识流动而打造出来的不可捉摸的小说文本,导致了大部分读者都难以看得懂的类似《尤利西斯》这类纯粹的意识流小...
《尤利西斯》中文版有了新译本,注释有4471条
《尤利西斯》出版于1922年,小说以时间为顺序,描述了主人公——苦闷彷徨的都柏林小市民,广告推销员利奥波德·勃鲁姆(LeopoldBloom)于1904年6月16日一昼夜之内在都柏林的种种日常经历。小说大量运用细节描写和意识流手法,构建了一个交错凌乱的时空。这本小说的“难读”也让人颇为头疼,诸如“开启阅读地狱模式”、“文...
“自《尤利西斯》之后,小说才真正成为了文学之王”
这都是在形容《尤利西斯》:尽管它并不惊喜也不刺激,甚至十分琐碎,但这并不妨碍乔伊斯笔下这看似平凡的18个小时,让《尤利西斯》成为了公认的20世纪最伟大的小说之一。在《尤利西斯》,无论是最为人熟知的意识流的写作手法,还是超凡脱俗的艺术表现形式,甚至是对一座城市超乎想象的描写,都让这部作品成为了文学史上不容...