国外爆笑热帖:歪果仁学英语时的“神翻译”!
英语:……日语:身上长满针的老鼠No.1Whiskey英语:威士忌爱尔兰语:生命之水(这真的不是开玩笑)No.1hospital英语:医院德语:病人的家No.1orange英语:橘子丹麦语:??英语:哦不丹麦语:从中国来的一种苹果。No.1inexperienced英语:缺乏经验的日语:你的屁股还是蓝色的。(挠头问号)No.1...
中国爆改龙年翻译成“Loong",新加坡原来早有先例
李显龙的英文名字是:LeeHsienLoong,“龙”采用音译,翻成“Loong”。但甲辰年大年初一,李显龙脸书发的新年祝福,提及龙年,英文用的是“theYearoftheDragon”。(图源:李显龙脸书,滨海湾花园的龙)副总理黄循财手大年初一手握两粒桔子给大家拜年,祝福大家龙年大吉,用的英文也是“theYearoftheDragon”。(...
频繁冲上热搜的“小砂糖橘”是什么梗?把它翻译成“orange”可就...
"Mandarin"通常是一个更广泛的术语,用来描述柑橘属中的一组小型水果。柑橘包括许多品种,其中最为常见的是橘子、小橘子和橙子等。柑橘类水果通常比一般的橙子小,易于剥皮,且分剥的片状易于分离。典型的柑橘品种包括桔子(tangerine)、橙皮、蜜橘等。因此,"orange"一般指的是大型的橙色柑橘,而"mandarin"是一个...
晨读计划丨直达岳麓山、大王山!长沙一站式游玩打卡旅游专线即将...
近期,岳麓山风景名胜区联合长沙市公交集团、湘江集团即将开通“两山联动”旅游专线,实现从橘子洲、岳麓山直达大王山旅游度假区的一站式游玩打卡体验,一条一站式游玩打卡体验线路就要到来啦!4.志愿者招募,梅溪湖大剧院诚聘英语翻译梅溪湖国际文化艺术中心大剧院英文原版音乐剧《剧院魅影续作:真爱永恒》即将与观众见面,现...
有趣英语俚语:“黑马”不能翻译成Black Horse!用这个词组才地道!
有趣英语俚语:smallpotatoes不是“小土豆”,真正意思可别搞错!有趣英语俚语:peeler是“削皮刀”,Orangepeeler不是“橘子削皮刀”!有趣英语俚语:Playchicken不是“跟鸡玩”!真正意思大吃一惊!有趣英语俚语:hen是“母鸡”,henparty不是“母鸡的聚会”!
【语斋.翻译】饺子皮、香蕉皮、西瓜皮…各种“皮”用英语怎么说?
orangepeel橘子皮bananapeel香蕉皮peel作动词也有“剥皮”的意思(www.e993.com)2024年11月23日。Whenyoupeelfruitorvegetables,youremovetheirskins.Haveyoupeeledthepotatoes?你给土豆剥皮了么?rind/ra??nd/某些食物的厚外皮,如熏肉或奶酪,通常不吃。
世界上“第一个”把英语翻译成中文的人,是如何做到的?非常好奇
就比如说我们吃的水果啊,苹果、香蕉、橘子,交通工具之类的,都可以直接翻译过来。随着社会的进步,时代的发展,两个国家之间的文化深入交流,由最初始的简单的翻译到最后的复杂语句翻译,使得翻译更具有自己国家的文化特点。小伙伴们,你们对于第一个把英语翻译成中文的人,有什么好的建议看法吗?欢迎关注我,在评论区给我...
小学英语作文范文:难忘的一天(带翻译)
我们一起去购物。我们买了好多东西,比如棒棒糖,冰激凌,爆米花,橘子,牛奶和面包。还有哦,我妈妈给我买了好多玩具。我非常喜欢。Afterthatwewenttothezoo.Isawmanyanimals.Themonkeysareveryinteresting.Thelionsareveryfearful.Thehamstersareverycute.Wehadourlunchundera...
陈皮,到底是“苦的皮”还是“橘子皮”? 中医翻译亟待发力
摘要:在翻译配方“陈皮”一词时,杨本根据原料直接翻译成“orangepeel(橘子皮)”,而霍本则根据味道翻译成“bitter-peel(苦的皮)”。对此,安徽中医药大学人文与国际交流学院的程玲猜测道:是否霍克斯不明白“陈皮”为何物而做出这样的翻译选择?译者的生活经验差异、所处的地域风俗等各方面都影响着他们的译文表达,译者...
2016考研英语阅读长难句解析每日一句(14)
长难句是考研英语阅读和翻译的难点,攻克它是必要条件,但同样也是一件不容易的事,对于长难句的理解和把握还需要一点点积累,多研究如何拆分,如何再组合理解,新东方网考研频道分享每一句长难句的解读翻译,取材自理念真题,希望大家能够在余下不多的时间里日积月累,逐步提升。