林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
熟悉金庸生平的人,会立刻反应过来,LouisCha,正是金庸的英文名字,其他六位,分别为:赖恬昌、马蒙、宋淇、孙鸿辉、孙绍英及黄兆杰,皆为香港地区著名的学者和翻译家。香港传播学奠基人余也鲁,亦是翻译家、出版家,洵为香江学林翘楚,曾出版《余也鲁日记:夜记香港百天》一书,其阅历既丰,交游又广,在日记里写了不少...
中学生吐槽后被带离,安娜草堂真容现,宿舍照曝光
“安娜”在壮话里就相当于地里那一片草坪的意思,本质上是个发音的翻译。小编一查,壮语里田地叫“那”,咋学校偏偏给山取个外国妞的名儿“安娜”,真是让人摸不着头脑啊!这位校友发的朋友圈评论区,简直成了对那位男生的审判现场,大家都在说他就是为了那部“烂手机”,意思是手机被没收才是事情的真相。要...
46年毛主席接受美国记者采访,因不满翻译,创造一新单词流传至今
46年毛主席接受美国记者采访,因不满翻译,创造一新单词流传至今1946年8月,延安杨家岭的一场特殊采访,不仅记录了一段重要的历史时刻,更创造了一个流传至今的英文单词。当时,美国女记者安娜·路易斯·斯特朗来到延安,希望通过对毛主席的采访,向全世界展示中国共产党的真实面貌。这次采访的地点虽然简单——就在窑洞...
这个英语单词是毛主席发明的,有趣还好记,美国人一听就懂了
其实,这句出自毛主席的经典名句,是没法翻译成英语的,因为英语中没有对应的纸老虎这一说法,因此身边的翻译就将“纸老虎”翻译成了英语中常用的“稻草人”。于是这句话在英语中就成了“一切反动派都是稻草人”,完全丧失了汉语中原本那种霸气,就好像是把“犯我中华者,虽远必诛”翻译成了“犯我中华者,好讨厌”一...
话说杨浦丨翻译家冯亦代的沪江情缘
冯亦代、郑安娜合影1941年,冯亦代被调到重庆筹建印刷厂。“和一个英文天才结婚,不搞翻译才怪。”他利用业余时间,翻译出版了海明威的《第五纵队》、约翰·斯坦贝克的《人鼠之间》,以及托尔斯泰和伍尔夫等作家的作品。他翻译的《第五纵队》再现了海明威电报式文体,被誉为中国现代翻译的经典之作。这期间,冯亦代与沈镛、...
李安琪:上节目全程说英文让老公翻译,吴京怒怼:不要跟我讲英文
李安琪就是他奋斗的动力,他英文不好,但为了方便李安琪看信,还是会用英文写,翻译不出来的词语就查字典,虽整日闹乌龙,却让李安琪很是感动(www.e993.com)2024年11月23日。这些年,他成了合格的“时间管理师”,边和李安琪谈恋爱边训练,一心两用非但没有给他造成困扰反而让他持续开挂。
江西师范大学外国语学院2025年硕士研究生招生考试自命题科目参考...
十一、359日语翻译基础参考教材或主要参考书:1.崔学森等.日汉翻译实践教程,北京大学出版社,2021.2.王志松等.日本近现代文学研究,外语教学与研究出版社,2014.??复试参考教材和主要参考书:一、英语专业基础(含英美文学、语言学)参考教材或主要参考书:...
【人文】安娜·路易斯·斯特朗:美帝是纸老虎,毛主席教美国人翻译
余光生同志说毛主席在谈话中提到了纸老虎,但英语的习惯用法中没有这个组合词,因此他翻译时用了英语中类似的习惯用语“稻草人”来代替。由于毛主席学习过“纸(paper)”和“老虎(tiger)”这两个英语单词,可在译文中没有听到整两个词,于是就向余光生询问。
35部高分经典语言学电影
(2019)豆瓣评分:7.7剧情简介:影片故事根据真实事件改编,詹姆斯·默里博士(梅尔·吉布森饰演)领导下的编委会要进行新版本的《牛津英语字典》的编辑,以当时的人力科技水平,完成字典的编撰要一个世纪才能完成,詹姆斯·默里博士开创性的采用了全民参与的方式,让全英使用英语的人一起为字典收集词条定义,并通过寄信的方式发送...
《射雕》英译本面世!黄蓉为啥叫Lotus Huang?九阴白骨爪怎么说?|...
今年2月22日,农历大年初七,英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行由安娜·霍姆伍德翻译的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》。这是这部金庸经典作品首次被译成英文出版。据了解,安娜从2012年开始着手翻译《射雕英雄传》,当时是翻译一些片段,向出版社推介这本书。当最后敲定后,安娜花了一年半时间完成了第一卷《英雄诞生》...