从台湾地名的文化要素看两岸的密切关系(上)
万华,日语读为(manka),与闽南语蚊甲读音相同;高雄,日语读音夕力才(Takao),与闽南语打狗读音相似,民雄,日语读音(Tamio),与闽南语打猫的读音很接近。由上可见,闽南语文化要素在台湾早期高山族命名的地名,成为全台使用的通用地名的过程中,起着重要作用。台湾的大、小地名究竟有多少,谁也没有统计清楚,但可以肯定的...
《EVA》角色名字和名词有多少隐藏信息(2)|加贺|巡洋舰|战列舰|eva...
玛丽·文森尼斯(マリイ??ビンセンス):NERV中具有博士学位的科学家,出现在游戏《新世纪福音战士RPGNERV白书(日语:新世紀エヴァンゲリオンRPGNERV白書?)》中。年仅14岁,作为提高EVA性能的测试飞行员,被称为“规格外的适格者”。名字中终于又出现了一艘美国船“提康德罗加级飞弹巡洋舰”文森尼斯舰,是一...
周振鹤丨许多不易理解的语言和文化现象,都可以用方言解释
“高雄”这个地名是从日文倒译来的,日文发音是“takao”,“taka”就是“高”,“o”就是“雄”,而日文名又是从闽南方言来的。高雄原来的土名叫“打狗”,“打狗”闽南话念成“dagao”,跟日文“takao”相似,于是乎就将“taka”转写为“高”,“o”转写为“雄”。方言对于读书也有用处。形容一个人观察事物...
从台湾地名中的闽南方言文化要素看闽台地缘关系
此外,台湾地名中蜕变为日式地名的,也有根据闽南语读音,以日语“训读”发音来变更的,如高雄,日语训读(Takao),与闽南语“打狗(Tan-kau)”读音相似;民雄,日语训读(Tamio),乃利用“打猫(Tan-niau)”的闽南语读音变更而成。3结语从横向时间段来看,闽南方言文化要素随着早期大陆移民在台开垦活动牢牢...
亚马逊将于年底前进入日本图书销售市场
位於大阪的图书批发商Osakaya的发言人TakaoMagumo说,亚马逊在日本的合资公司原计划在2001年春季之前开始网上运营,但最近又通知日本的合作夥伴,称其计划在今年年底前即准备就绪。Magumo说,私人控股的Osakaya已与亚马逊签约,在9月初为亚马逊分销日语图书。