叶公好龙——英文版成语故事,故事比赛素材,英语绘本配中文翻译
YegongLovesDragons从前,有一个名叫叶公的人,他非常喜欢龙。叶公不仅自己喜欢,还要让所有人知道他喜欢龙。他家的大门上刻着龙的浮雕,窗户上画着龙的图案,墙壁上挂满了龙的画卷,就连家具上也刻满了各种各样的龙,走到哪儿都跟别人炫耀自己对龙的喜爱。Onceuponatime,therewasamannamedYegong...
阔别五年再献视听盛宴 世界经典音乐剧《猫》2024-2025全国巡演...
offeringasensationalaudio-visualfeastonceagain.暌违五年,备受瞩目的世界经典音乐剧《猫》即将强势回归中国,原版制作再现,旨在为中国观众带来一场令人难以忘怀的视听盛宴。7月15日,世界经典原版音乐剧《猫》2024全国巡演新闻发布会隆重举行,这也标志着这部不朽之作正式开启2024-2025全国巡演之路,令无数粉丝和观...
中英双语话二十四节气·大雪|仲冬启幕 瑞雪丰年
翻译:毕淑雅
带翻译的英文签名 Once all lost became a joke
Ihadadream,iwasaking.Iwokeup,stillkingOnceall,lostbecameajoke。曾经的一切,失去了就成了一个玩笑Ifyouobeyalltherules.youmissalltheFUN.如果全部按牌理出牌,就不好玩了。Youhavetolearnhowtoacceptrejectionandrejectacceptance.你必须学会...
看老外是怎么翻译中国电影?够雷人够搞笑,老外也被汉语折服?
说到仙履奇缘,曾经国外的一部电影《Immortal》被翻译成为仙履奇缘。Immortal代表的是流芳百世的、永恒的。这样的话还勉强能够代表电影的意思。《东方不败之风云再起》—《swordsman3:theeastisred》,剑客3:东方红。不这样的翻译也是够雷人的。《水浒传》—《allmenarebrothers:bloodoftheleopard》,...
有人把《当你老了》翻译成古诗词,真是太美了
或恋雪肤花貌,假真难分辨,唯我成痴(www.e993.com)2024年11月24日。念莲心似汝,憔悴也相宜。语喃喃、低眉蜷膝,叹悠悠、雁字总难回。山中隐、望繁星满,忍更相思。不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。不是自夸,放眼望去,还有哪种语言可以做到。
“下下周”千万不要翻译成“next next week”,这就闹笑话了!
千万不要把“fiveo'clockshadow”翻译成“5点的影子”,那可闹大笑话了!它真正的意思是男生一两天不刮胡子之后脸上出现的毛发。Youcan'tgoforyourinterviewwithafiveo'clockshadow!Goandhaveashave!你不能带着胡子去面试!去刮胡子!
记住:For good千万别翻译成“为了好”(图)
简而言之;总之;一句话eg]Inshort,Ididn‘tlikethefilmatall。总而言之,这电影我一点儿也不喜欢。今天的知识就到这里了,你get到了没?以后见到“forgood”千万不要翻译成“为了好”吖!来源:每日学英语微信公众账号责任编辑::陈熙...
英语俚语:“下下周”可别翻译成next next week
千万不要把“fiveo‘clockshadow”翻译成“5点的影子”,那可闹大笑话了!它真正的意思是男生一两天不刮胡子之后脸上出现的毛发。Youcan‘tgoforyourinterviewwithafiveo’clockshadow!Goandhaveashave!你不能带着胡子去面试!去刮胡子!
把sitting pretty翻译成“坐姿很美”,老外为什么笑了?
We'llbesittingprettyoncethenewproductcomesout.新产品一问世我们就会占优势。关于sit这个单词,我们就知道sitdown这个短语,实际上还有很多值得学习,不妨看一下:sittight待着不动,守在原地sitonthefence骑墙,持观望态度sitabout...