仅靠神秘符号就能译成英文?!网友:你们英专生也太牛了
Interpret“Interpret”即口译,侧重于口头语言的翻译。它常用于会议、谈判、演讲等需要即时理解的场景,要求译者具备语言快速转换能力和良好的口语表达能力,能够在短时间内准确理解并传达说话人的意图。interpret:translateorallythewordsofapersonspeakingadifferentlanguage.Ineedaninterpretertohelp...
阅读的态度、风度、温度:2024上海译文“双十一”推荐书单
《复活节游行》是理查德·耶茨女性小说代表作:姐姐将命运交给婚姻,妹妹追求知识与自由,却都没能过上幸福的生活,这究竟是人的困境,还是唯独女性如此?短篇小说集《恋爱中的骗子》仿佛拼贴艺术般,将美国“小人物”及其生活片断立体地展现在我们眼前:失败的艺术家、生活艰难的单身母亲、疏离的亲情、劳燕分飞的婚姻、叛逆...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”
张纯如来南京前,美国吴天威教授曾写信给江苏社会科学院历史所孙宅巍研究员,请他为张纯如提供帮助,并替她在南京找一名英文翻译。我的同学王卫星与孙宅巍是同事,由于了解我的底细,于是找到我,问我是否愿意在7月下旬到8月上旬这段时间里为“一位美国作家”当翻译。当时我在江苏省青干院工作,工作压力不大,加上快要放...
中国福尔摩斯连环“话”丨中国第一篇“福尔摩斯探案”小说的翻译
值得一提的是,《海军协定》英文小说原作,最早发表于1893年10月至11月,也就是说,在这篇小说英文版发表仅仅两年多之后,中国读者就已经可以阅读到它的中文译本。而日本关于这篇小说的翻译《海军条约》则发表于1907年12月,比我们整整晚了十一年。“福尔摩斯探案”系列中的另一篇名作《斑点带子案》(TheAdventureof...
中国福尔摩斯连环“话”丨《神探夏洛克》与“同人文”
当然,关于《神探夏洛克》的同人小说绝不仅限于国内,欧美相关题材的同人创作更是可谓浩如烟海,其中比如VelvetMace的IfYoucan’tStandtheHeat,由haiyo翻译并发表于随缘居,就成为最早进入中文世界的英文ABO同人小说之一。总而言之,无论是《神探夏洛克》对于福尔摩斯探案小说的改编,还是无数粉丝作者对于小说与剧集中...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
当这只猫头鹰因愤怒而变红,发出咆哮“最后的机会!”,随之进入按秒走的倒计时,吕宇珺经常会在这一刻点进这个叫“多邻国”(Duolingo)的外语学习APP,开始当日的打卡(www.e993.com)2024年11月12日。这是保持连胜的最后机会。吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。
《对面的小说家》:一次与作家内心世界的邂逅
吴永熹的新书《对面的小说家》是一本作家访谈录,虽名为纽约访谈录,但并没有局限于纽约本土作家,而是涵盖了以美国为主世界知名的小说家。作者长期生活于纽约,也是这座城市赋予了她邂逅作家的契机。和一般的采访不同,文学访谈面对的是作家群体——他们大部分时间都是在写作与思考中度过的,这些时间通常都是独处,不...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论,翻译,鲁迅,胡适,陈斐,林语堂,语言学,小说家,散文家,科学家,英文汉译法讲义
不出所料,四六级考题又上热搜!翻译题再现神题:“能听到的知识...
12月16日,2023年下半年四六级考试如约开考,考生们踏着积雪走进考场,感受又一次“语言文化的碰撞”。果不其然,下午的六级考试一结束,“四六级”词条再一次登上热搜,尤其是关于英文“soundknowledge(扎实的知识)”的翻译,让很多人大眼瞪小眼:“能听到的知识”为啥很“扎实”?
有了人工智能,该怎么学外语
当这只猫头鹰因愤怒而变红,发出咆哮“最后的机会!”,随之进入按秒走的倒计时,吕宇珺经常会在这一刻点进这个叫“多邻国”(Duolingo)的外语学习APP,开始当日的打卡。这是保持连胜的最后机会。吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。