在线翻译app开发定制软件开发 让翻译服务更加便捷
随着科技的进步,人工智能和大数据技术的逐步发展,互联网上出现了许多在线翻译工具。而在线翻译app作为一种面向移动端的工具,具备更加便捷、实用的特点。这种软件一般具备以下功能:(1)多语种翻译:可以实现中英互译、多语种互译,比如中日、中韩、中俄等,方便用户进行跨语种沟通。(2)语音识别翻译:用户可以通过录音...
光明日报刊文:携手谱写中俄关系新篇章
总的来看,中俄经济互补性强,包括经济结构互补、市场互补、技术互补、劳动力互补等。如果这些互补得到充分发挥,中俄经贸合作的潜力将得到更大程度的释放。重要的是,2023年中俄经贸合作实践激发了双方企业家深化合作的热情,推动他们在深化能源合作、产业合作、科技合作等领域产生极大兴趣,相信这将会继续提高双边务实合作的数量...
中俄文学交流续写新篇(观象台)
中俄日益热络的文学交流,是两国友好、民心相通在文化领域的具体表现。长期以来,中俄重视文化领域的交流合作,积极搭建文学交流合作平台。2013年,中国国家新闻出版广电总局同俄罗斯联邦出版与大众传媒署签署《“中俄经典与现当代文学作品互译出版项目”合作备忘录》,商定两国相互翻译和出版对方国家不少于50种经典文学和现代文学...
科大讯飞湖北代理科大讯飞H1 Pro特惠价-科大讯飞 H1 Pro_武汉录音...
近日,科大讯飞H1Pro录音笔在中关村在线认证经销商“武汉扬帆数码”有售,优惠促销623元,联系电话:13607190064。科大讯飞H1Pro录音笔强大的录音功能令人惊叹。无论是在嘈杂的会议现场,还是安静的课堂环境,它都能精准地捕捉每一个声音细节,清晰地收录语音。高灵敏度的麦克风仿佛是敏锐的耳朵,不放过任何重要信息。不仅如此...
康熙时代的西方友人们|路易十四_新浪财经_新浪网
两大文明“互动互译”1661年,15岁的莱布尼茨在莱比锡大学读书,25岁的路易十四开始亲政,8岁的康熙则刚刚登基。1666年,莱布尼茨拿到博士学位,并出版了第一部哲学著作《论组合术》。路易十四则在本年创建了罗马法兰西学院,踌躇满志于“文化国家化”的宏愿,并使之制度化,以国家资助的方式,将文化名流以及各种人才纳入国...
“2020中俄优秀视听作品互译互播”活动启动
新华社北京11月16日电经中俄双方商定,“2020中俄优秀视听作品互译互播”活动于11月正式启动(www.e993.com)2024年11月27日。本次活动由中国国家广播电视总局和俄罗斯数字发展与通讯传媒部共同支持,由中央广播电视总台、黑龙江广播电视台、全俄广播电视公司、俄罗斯金砖国家电视台、俄罗斯前进电视频道等多家中俄媒体共同参与。
首届中俄图书馆论坛在莫斯科成功举办
本报讯(记者程佳)7月24日,由中国文化和旅游部与俄罗斯文化部共同支持、俄罗斯国立列宁图书馆主办的首届中俄图书馆论坛在莫斯科举办。俄国家杜马第一副主席、俄中友好协会主席梅利尼科夫,俄文化部部长柳比莫娃,俄外交部副部长鲁登科分别向论坛致贺信。中国驻俄使馆公使衔参赞封立涛,中国国家图书馆副馆长张志清,俄罗斯...
“中俄文字之交”百年回眸
世纪之交,国内陆续译出了一些活跃在俄国当代文坛的作家的作品,其中在“中俄经典与现当代作品互译出版项目”的支持下翻译出版了的作品就有叶甫盖尼·希什金的《魔鬼的灵魂》和《爱情守恒定律》、安德烈·比托夫的《普希金之家》、弗拉基米尔·沙罗夫的《此前与此刻》和《像孩子一样》、乌特金的《自学成才》和《环舞》...
讯飞翻译机打破语言藩篱 强势发布中俄离线翻译带你畅享世界杯
一直致力于打破语言藩篱的“语音技术大拿”科大讯飞,也紧跟热点,在上周签约中国外文局、应势发布具备强大的“中俄离线翻译”功能的讯飞翻译机2.0之后,又“入驻”咪咕视频自制世界杯节目,给观众秀了一波翻译大拿的厉害操作。在这届世界杯直播战中一直表现不俗的咪咕视频,也是本届世界杯直播权的官方平台,其自制世界杯...
来了!讯飞翻译机中俄离线翻译上线,带你畅聊世界杯
离线翻译的主要目的是,确保在网络环境不佳甚至是断网时翻译机还能正常使用,因此当设备处于断网状态时,如果当前处于中俄互译,对话翻译结果会自动切换至离线翻译状态,无需手动切换。除此之外,讯飞翻译机2.0支持全球上网,欧洲28国流量套餐只需20元/天,去俄罗斯再也不用麻烦买手机卡啦!您只需提前购买流量套餐,抵达当地...