文旅部划出红线:如履薄冰的语言类节目与说唱电音
2024年2月18日 - 界面新闻
他们在歌里运用英语中丰富的俚语、暗语隐晦地表达着原意。例如俚语“whip”在英语说唱中有豪车之意,“ice”代表着钻石珠宝,“ball”代表着有种,“ho”代表着妞。与此相应地,文广局的“反反监查”也随之升级。“文广从2018年开始,招了不少海归留学生,对一些有可能不那么和谐的歌词,比如涉及到LGBT的,或者比较...
详情
别人对你说 I have 16 bags!不是在炫耀她有16个包包!那什么意思?
2020年6月13日 - 网易
Whip:在俚语中是“汽车car”的意思●bag表示想抢先拥有Trytobagthetwobestseats.抢前两排的最好的坐位。●Bag表示追女孩IbetIcouldbagher.我敢说我能追上她。妈呀,废了半天吐沫,终于给广大女性朋友找到合理正向的买包理由。bag居然是这么正向词汇。不买包还真对不起这个单词了!...
详情