被俄罗斯称为歪曲历史的苏联电影……
为《列宁在十月》中为列宁配音的是长春电影制片厂译制片组的白景晟老师,让我们先听听他们的声音吧,我特意剪辑了一些精彩片段,共同回忆一下过去的经典电影……(电影《列宁在十月》中段落)对于《列宁在十月》和《列宁在1918》这两部影片,尽管影片广受欢迎,但因为它是斯大林特别要求拍摄的,后来,它被俄罗斯称为明显...
重温长译厂的十部经典译制片,每一部都是传世杰作,让人念念不忘
长译厂不仅译制了新中国第一部译制片《普通一兵》,而且也担任了很多国产电影的配音工作,比如《保密局的枪声》《五朵金花》等都是长译厂的杰作。今天就来重温长译厂的十部经典译制片,至今都让人念念不忘。第一部《列宁在十月》《列宁在十月》是由米哈伊尔·罗姆、迪米特里·瓦西里耶夫执导,史楚金、阿纳托利·帕...
中国电影百年之译制片
1949年5月,长春电影制片厂的前身东北电影制片厂完成了中国第一部译制片《普通一兵》的译制,该片由袁乃晨担任导演,并创造了译制片“对口型”这一翻译影片最核心的准则,袁乃晨后来被称为新中国译制片之父。1950年,又先后译制了《斯大林格勒战役》、《攻克柏林》、《列宁在十月》、《丹娘》等32部前苏联影片,产量惊人,也...
打造武汉电影重镇的新开端|江花
戏曲片一度只有样板戏影片独尊,似乎已经忘却了最初的戏曲电影《定军山》这样的作品,也忘了在首届百花奖上获得最佳音乐奖的来自于歌剧的电影《洪湖赤卫队》。外国电影主要涵括苏联、朝鲜、阿尔巴尼亚、罗马尼亚、越南等社会主义国家,最经典的当然是《列宁在十月》和《列宁在一九一八》。与同学、甚至同辈人相比,我挺自豪...
被玩坏的“译制腔”,曾是上译厂为我们创造的世界
此后,长春电影制片厂译制了大量外国影视片,从早期的《列宁在十月》《复活》《静静的顿河》《流浪者》,到上世纪八九十年代译制的《罗马假日》《两个人的车站》《寅次郎的故事》等等,贡献了一批经典。当时中国之所以要发展译制片,有它的时代背景。解放战争年代,苏联电影在解放区广为放映。观众只有通过幻灯字幕或放...