[孔秀]映后王超与作家韩东曹冠等谈电影影响文学时代
同时也是一位编剧和导演——韩东老师;当代艺术与电影的实践者和研究者,录像艺术与实验媒体艺术的创作者——曹恺老师;七零后文学的代表作家之一、南京市作协副主席,也是一位编剧——曹寇老师;八零后的诗人、小说家,江苏凤凰文艺出版社副总编辑——李黎先生;南京艺术...
专访|《解密》编剧、导演陈思诚:电影是我的信仰
电影《解密》改编自茅盾文学奖获得者麦家享誉世界的同名长篇小说,陈思诚也表示,此次创作,“自己是站在(文学)巨人的肩膀上”。电影公映前,影协、作协与文联曾为《解密》举办专门的观摩研讨会。陈思诚在会上的发言掷地有声,“在整部影片的视听和感受上,我们极力追求力所能及的最高标准。希望通过这部电影告诉大家,中国...
曾经的帅气小生、如今的导演陈思诚,用电影去认知世界 独家对谈
电影《解密》改编自茅盾文学奖获得者麦家享誉世界的同名长篇小说,陈思诚也表示,此次创作,“自己是站在(文学)巨人的肩膀上”。电影公映前,影协、作协与文联曾为《解密》举办专门的观摩研讨会。陈思诚在会上的发言掷地有声,“在整部影片的视听和感受上,我们极力追求力所能及的最高标准。希望通过这部电影告诉大家,中国...
中法文学交流源远流长 经典让文脉紧密相连
《红与黑》多次被改编为戏剧、电影,在世界文学史上产生了极其深远的影响,司汤达也因此被称为“现代小说之父”。通过主人公于连与德·瑞那尔夫人和玛特尔小姐的情感纠葛,作者为我们生动描绘了法国社会的各个层面,尤其是贵族阶级的生活方式和心理状态。细腻的心理分析和对当时社会阶层的深刻认识使得这部小说经久不衰。司汤...
大山领衔,11位外国演员全中文演绎《肖申克的救赎》| 北京文艺日历
(北京天桥艺术中心1.25~1.28)根据斯蒂芬·金1982年的小说改编的电影《肖申克的救赎》在全世界拥有无数影迷,此次由龙马社携手华人梦想共同打造的中文版话剧《肖申克的救赎》,特邀张国立导演,中国观众熟悉的加拿大演员大山在内的来自7个国家的11名外国演员用中文演出,开创行业先河,首次采用全外籍演员阵容用中文演话剧,诠...
中国文化报:让书写在《红楼梦》里的文字活起来
以经典名著为创作蓝本《红楼梦》是中国古典小说的巅峰之作,是中华优秀传统文化的集大成者,涵盖饮食、服饰、诗词歌赋、建筑、民俗、美学、哲学等诸多文化元素(www.e993.com)2024年11月18日。“只有红楼梦·戏剧幻城”以《红楼梦》为创作蓝本,但并不局限于文本本身,破除过往各类《红楼梦》演艺作品中以原著故事为主的内容局限,将创作视野放到了更广...
圆桌|从“京津和海派绘画展”再说京派与海派文化
我们熟悉的北京电影制品厂拍摄《鲁迅的祝福》,用的班底都是上海过去的,因为没有成熟的导演和演员。但是从那个片子开始,北京电影制片厂就是改名著。上世纪50年代末有《青春之歌》等等,还有上海的《早春二月》。一度把名著改编非常典雅、非常高雅的风格定义为“京派”电影。
还未上映就争议四起,《红楼梦》的影视化之路为何这么难?
可见,经典文学名著影视化要符合当下时代的审美,但也不能过于迎合时代、追赶流行,否则就有违文艺创作的本质。不是在中国,外国名著改编影视作品也是烫手山芋,是吃力不讨好的工作。筹备至今已过18年之久明知不可为而为之,需要非凡的勇气,胡玫导演版的《红楼梦之金玉良缘》是否能够打破《红楼梦》改编的魔咒?
二十部高分名著改编而成的电影,影像化解读文学,感受文字魅力
20《这里的黎明静悄悄》影片根据前苏联作家同名小说改编讲述了苏联卫国战争时期在广袤森林中进行的一场激烈残酷的阻击战的故事2015年4月24日电影电影与文学之间,存在着密不可分的微妙关系文学名著为电影输送着思想营养,而电影又帮助一些原著重获新生,为经典名著提供了影像化解读关注我,下期分享电影更精彩
当西方名著遇到东亚历史 四部由外国小说改编的古装剧
都有哪些东亚影视作品改编自欧美文学作品,且听小编一一分解。电影《夜宴》改编自莎翁经典话剧《哈姆雷特》。不知道咋回事,零六年兴起了改编风,文艺风,和五代十国风。结果那一年的两部大片改编自《夜宴》和《满城尽带黄金甲》都口碑扑街。改编自《哈姆雷特》的《夜宴》反而比改编自《雷雨》的《满城尽带黄金甲》...