被俄罗斯称为歪曲历史的苏联电影……
前些天,我跟大家讲了前苏联电影《列宁在1918》,遗憾的是当时并没有把为这部影片配音的演员详细名单的告诉大家,经过我仔细的观看以及搜集到相关的信息,终于找到了准确的配音人员名单:上海电影制片厂翻译片组译制《列宁在1918》主要配音演员:列宁由张伐配音,康斯坦丁由邱岳峰配音,斯大林由冯喆配音,瓦西里由李农配音,那个...
当年十部前苏联老电影,每一部都是不朽的经典,你看过几部呢?
接下来是《乡村女教师》,由马尔克·顿斯柯伊执导,薇拉·马烈茨卡雅、德·萨迦耳、普奥烈聂夫、德·派符洛夫等人主演。影片1947年在前苏联上映,1950年7月由上海电影制片厂译制引入中国。故事讲述了瓦尔娃拉毕业后,前往西伯利亚的一个乡村教书,尽管她的未婚夫因参与革命被监禁,她依然坚定地独自前往。起初,村民对...
上译厂60周年|当我们怀念译制片,我们在怀念什么
1957年4月1日,当时国内唯一的译制外国影视片的专业译制厂——上海电影译制厂成立。在此之前,上译厂奠基人陈叙一已经组织了上海电影制片厂翻译片组为中国的译制片事业奋斗了八年之久。从《钢铁是怎样炼成的》、《列宁在1918》,到《佐罗》、《追捕》、《虎口脱险》等一批译制片经典在这里诞生,曾经封闭的中国观众通...
影史最佳!我差点错过它
我跟《战地浪漫曲》在现实中的渊源,还可一说的是,我的一位同事来自电影世家。他的外公是长春电影译制片的著名配音演员陈汝斌。为这,我还和他主动套过近乎,当然,他对电影对我,都没有太大兴趣。《战地浪漫曲》里的男一号萨沙,就是由他外公陈妆斌配的。而他的扮演者尼古拉布尔尼亚耶夫(也做过导演),因他早年也...
1955年 北电第一个明星班 33位学员多位成表演艺术家 胡朋成大校演员
张桂兰主要从事配音工作,我们耳熟能详的许多角色,都是由她担任配音,如《五朵金花》中的金花、《刘三姐》中的刘三姐、《闪闪的红星》中的潘冬子、《阿信》中的阿信等。此外,她还有在《生活的浪花》、《红日》等电影中出演角色。她于1963年调入新闻纪录电影制片厂任解说组副组长。1973年调入北影任译制片导演。1982...
【俄罗斯电影节装13指南】百年前哈尔滨人已领先全国刷进口大片丨...
1948年,新中国第一部电影译制片、前苏联电影《普通一兵》由东北电影制片厂(长影前身)莫斯科进口,就是在哈尔滨签订的进口协议(www.e993.com)2024年11月4日。前苏联电影《普通一兵》写的苏军战士马特洛索夫用身体堵枪眼的故事。前苏联电影《普通一兵》海报。上个世纪50年代,在哈尔滨观看前苏联电影是很时尚的,这部前苏联电影名字就叫《看...
新中国电影译制片之父、导演袁乃晨逝世,享年96岁
长影集团10月6日发布消息,被誉为新中国电影译制片之父的导演袁乃晨于2015年10月5日零时10分在长春逝世,享年96岁。袁乃晨,原名高萌,1919年12月生,河北雄县人,1938年参加八路军,同年加入中国共产党。1946年6月,袁乃晨调入东北电影制片厂(长春电影制片厂前身)。1952年11月任中央电影局翻译片组组长。1954年1月任...
新中国电影译制片之父与夫人2日内接连逝世
新文化讯(记者殷维)被誉为新中国电影译制片之父的长影著名导演袁乃晨,于2015年10月5日零时10分在长春逝世,享年96岁。袁乃晨是新中国电影的开拓者,制作了新中国第一部译制片《普通一兵》,并开创了“对口型”译制法,成为中国译制片至今仍然被广泛应用的方式。
决定赴死的“佐罗”,带走译制片时代的最后一丝余音
1987年,52岁的阿兰·德龙来到中国,在上海,两位佐罗终于首次碰面,阿兰很感谢童自荣让佐罗说出了一口流利的中国话,并希望之后自己的作品都能由童自荣进行配音。同刚建国时主要引进前苏联和东欧电影不同,那个时代的译制片可谓百花齐放,既有名著《悲惨世界》《简爱》,也有拉丁语系的墨西哥电影《叶塞尼娅》,既有奥地利的传...
中国电影百年之译制片
在此之前,1951年3月上影翻译组就译制了苏联影片《团的儿子》,此后的《乡村女教师》、《列宁在一九一八》等译制片都影响很大。作为一家专业的译制片生产单位,上海电影译制片厂从上世纪50年代至80年代间,共译制了700多部外国影片,中国电影的译制水准达到了一定高度。从声音的角度来说,上译厂的声音塑造有些甚至超过...