考研203日语题型分为四个部分
3.翻译(日译汉):翻译部分要求考生将五句话从日语翻译成汉语,总分15分,每句3分。此部分考察考生准确理解日语并用汉语流畅表达的能力。翻译相对容易,但考生需注意上下文的结合,确保中文表述的准确性和通顺性。4.作文:这是考研日语中最具挑战性的部分,主要考查考生运用日语词汇和表达方式的能力。作文要求考生写出...
当网友和日本人用伪中文聊天...哈哈哈不明觉厉!
哈哈哈哈哈好可爱的两个人啊!!君的中文本当上手有一种古人穿越到现代话说不利索但会用手机聊天的既视感
职等你问|外国留学生日语不地道,ES写作词穷,怎么改进呢
那整句话从提升客单价入手怎么去表达入手这个动作呢,如果中文试了几次都不管用,就需要自己重新思考一些用中文讲起来更加贴切的表达。比如换成把提升客单价作为切入点,“客単価の向上を切り口にする”,着眼于提升客单价,“客単価の向上に焦点を当てる”。这是一个初级的边修改边学习日语惯用搭配的思路。...
细说现代汉语的形成和发展,百年来深受日本文化影响
比如英语单词computer,中文译为“电子计算机”,而日语译为“コンピューター”,发音是汉语拼音的“kongpiuta”,就像我小时候学英语标注汉语发音一样。这种译法也是目前和将来,日语变化和发展的大势所趋,简而一句话概括,以后日语里面出现的汉字比例会越来越低了,取而代之的是音译的假名(拼音)词汇会不断增加。而...
日本街头的中文神翻译让人三观尽毁!!哈哈哈哈哈哈
日语是“禁止偷菜”中文翻译是:“这里是人的土地。不是你的土地。进入严禁!盗窃是严格惩罚”额...简单粗暴地翻译就是:我不是人?点菜环节也是让人大开眼界...打开网易新闻查看精彩图片山药OS:我有什么可骄傲的?没有汁液排骨,又是什么鬼......
日本自创“伪中文”爆红,中国人真的能看懂吗?
而“伪中文”的玩法是突破常规的日语语法,直接用日语中的汉字组合成句子,使整句话都是汉字,语句不顺,也不是真正的中文(www.e993.com)2024年11月14日。打开网易新闻查看精彩图片中国人真的能看得懂“伪中文”吗?当这个“伪中文”在中国也流行开后,网上很多中国网友表示:大致能看懂。于是日本人决定做一个试验,来测试是否正如网友所说的看...
伪中国语是什么 伪中国语玩法介绍
◆日本语今夜横浜中華街で夜ご飯。大変美味しかった◆中国语今晚在横滨中华街吃饭,非常好吃◆偽中国語今夜横浜中華街夜飯、大変美味◆日本語あなたは明日どこに行きますか?◆中国語你明天去哪里?◆偽中国語貴方明日何処行?第二个例子中的语法有木有?何+処→何処(どこ)→哪里何+故→何...