这些英语句子, 不能看英语词汇直接翻译, 会闹笑话的!
1/3这些英语句子,不能看英语词汇直接翻译,会闹笑话的!??2/3这些英语句子,不能看英语词汇直接翻译,会闹笑话的!??3/3这些英语句子,不能看英语词汇直接翻译,会闹笑话的!??
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
没错就是那句经典的“Biggerthanbigger”,英文其实没什么毛病,毕竟iPhone6和6Plus确实是苹果迈向大屏手机的第一步。然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国香港“岂止与大”的翻译就接地气多了。图源:微博/i...
“soul food”可不能翻译成“灵魂料理”,会闹笑话哦!
大家回想一下,你有没有说过类似这样的表达:Thesefoodareverydelicious.很遗憾的告诉大家,这句话虽然很常见到,但是这的确是一个错误的表达。原因就在于“delicious”本身就是一个表示程度很深的词,带有“非常,绝对”的意思,相当于“verytasty”,所以没有必要在前面再加上“very”了,直接说“It’sdelicio...
“肉太老了”说成“The meat is too old ”?这样翻译要闹笑话的哦
01、“肉太老”的英语表达大部分同学,听到“老”的第一反应就是old,然后就脱口而出“肉太老”是“themeatistooold.”,读起来还感觉挺顺口,但是你要是这么说,表达的却是肉的年纪很大,老外完全听不懂你在说啥!因为,old表示“老”是说“年老的、古老的”,举个例子就是:“anoldman老人”...
盘点容易翻译错的英语句子,千万别闹笑话,赶紧记下来
全国大学英语四六级口语考试将于11月23-24日举行11月22日11:01|新浪教育综合招生录取看图猜成语今天08:37|资讯滚动趣闻看图猜成语登广告吁救台湾教育区桂芝指现行课纲绑架所有师生11月21日22:22|中国新闻网台湾教育考试时间、考点确定!省教育考试院最新发布11月22日17:18|南昌发布考试教育考...
“手机没信号”用英语怎么说?翻译成“My phone is no signal”会...
翻译成“Myphoneisnosignal”会闹大笑话!"Myphoneisnosignal"并不是一个常见或正确的英语表达方式(www.e993.com)2024年11月27日。在英语中,通常我们使用"nosignal"来描述手机没有信号,而不是将其与"is"连用。正确的表达方式是"Myphonehasnosignal"或简单地说"Ihavenosignal"。"Has"或"have"...
央视闹了个笑话,常见的美国政治新闻翻译有哪些错误?
央视出了个翻译错误,闹了个笑话。battery在这里不是“电池”,而是作战系统的意思。这并不是央视第一次出这种错误了,我读初中的时候,也曾亲眼目睹央视出了一次和翻译上有关的错误。我很久没有看过央视的新闻频道了。以前,央视涉及某地的新闻,会通过一个动画,在地图上定位出那个地点。
中乙队冲甲后闹笑话!庆祝海报出现翻译错误 球迷:四级过了吗
赛后第一时间,南通支云发布庆祝海报,看上去简单大方,但却出现了一个低级错误。原来,南通支云方面把“中甲”翻译成了“MediumArmor”。而这个翻译不是中甲联赛,而是有护甲的意思。显然,南通支云方面的工作人员并不严谨,而是直接用搜索引擎进行了直白翻译。事实上,中甲联赛的英文是ChineseFootballAssociation...
46个我们常翻译错而引起很多笑话的英语短语, 一起来纠正!
46个我们常翻译错而引起很多笑话的英语短语,一起来纠正!46个我们常翻译错而引起很多笑话的英语短语,一起来纠正一下!以上的46个英语词汇,你第一眼看了,理解错了哪些短语呢?
“上火了”用英语怎么说?这两个词可是会闹笑话的……
而如果以字面意思直译,则可能会错误地把“上火”译为onfire。看似合情合理,实则谬之千里。外国朋友听到“onfire”的第一反应没准是帮你报火警,当然,该词也可以形容一个人的状态很好、火力全开,或是富有魅力、性感迷人。来看韦氏字典给出的解释: