get a black eye,拥有黑眼睛?可别闹出笑话!了解一下和eye相关的...
直译意为“鸟瞰”,也指某人从某个视角看到一个宽广的领域,用来比喻某人从一个方面看到整个局势。Hisbird's-eyeviewofthemarketwillhelpusbeatourcompetitors.他对市场形势的把握能够帮助我们打败竞争对手。Thehotelprovidesalovelybird's-eyeviewoverthebay.这座旅馆能让我们俯瞰整个...
自贸趣味英语(六十三)丨egg是“蛋”,head是“头”,egg head可不是...
在学英语的过程中,不管是词汇、短语还是句子,很多时候咱都不能直译,必须要结合语境,否则就会闹笑话。egg是“蛋”,head是“头”,那么egghead是不是“鸡蛋脑袋”???显然不是。egghead这个词源于英国,英国喜欢把那些整天只顾埋头看书、不理世事、自以为大有学问的知识分子称为“egghead”,用咱中国老百姓的...
See the joke 的意思可不是“看笑话”,理解错就尴尬了!
Seethejoke≠看笑话“See”除了有“看见”的意思以外,还有“理解;领会”的意思。所以,“Seethejoke”的意思并不是“看笑话”,而是表达没有理解这个笑话的笑点。例句:Hedidn'tseethejoke.他没听懂这则笑话。02I'mgreen≠我绿了其实,“Green”在形容人的时候,意思是:不成熟的;缺乏经验...
马斯克预测AI将面临电荒,缺电焦虑从何而来?预言是否会成真?
马斯克开场就奉献了一个有关AI的谐音梗(开玩笑称讨论主题是“ArtificialInsemination”),全场讲了3个笑话,5个预言,还普及了一个在英语中被称为来自古代中国但从没人能考据出其来源的谚语(“Mayyouliveininterestingtimes”,直译是“愿你生活在有趣的时代”,在英语中实际表意大致是“你会活在乱世之中”,...
周鸿祎:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附演讲全文)
不端不装就和Stayhumble、Stayfoolish比较接近,这不是直译,是意译。各位做演讲,大家不光做演讲或者创业,做任何事情,没有把自己成长为牛逼之前,把自己的姿态放低,对自己有非常好的保护,大家真的愿意帮助你,你也是用虚心的心态。很多人成为牛逼人物,说话就不谨慎了,例子不再多讲了。“先实现一个小目标”,你...
“上火了”用英语怎么说?这两个词可是会闹笑话的……
而如果以字面意思直译,则可能会错误地把“上火”译为onfire(www.e993.com)2024年10月20日。看似合情合理,实则谬之千里。外国朋友听到“onfire”的第一反应没准是帮你报火警,当然,该词也可以形容一个人的状态很好、火力全开,或是富有魅力、性感迷人。来看韦氏字典给出的解释:onfire着火beingconsumedbyfire;aflame例句:The...
“海南生态软件园”大牌匾英文翻译中直译与意译的笑话(第二集)
风趣的“海南生态软件园”大牌匾英文直译笑话——英文翻译中的直译与意译(第二集)在上集中,朋友声称,海南“生态软件园”的官方翻译“ResortSoftwareCommunity”是不正确的。这位朋友建议说,只有“EcologicalSoftwarePark”才是对的。这件事情牵动了更多人的关注与好奇。究竟是官方的翻译对?还是朋友坚持的...
有些英语单词的意思不能直译,不然会闹笑话
英语中有些短语的意思不能从字面意思理解,不然会闹笑话。
金星撞火星:英文菜名惹出大笑话,你这样的直译外国人看不懂!
金星撞火星:英文菜名惹出大笑话,你这样的直译外国人看不懂!2020年08月21日23:06新浪网作者影视小甜甜圈举报缩小字体放大字体收藏微博微信分享VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场...
cut and dried是“切好晒干”?这样直译真的会闹笑话!
这样直译真的会闹笑话!(~△~)每天晚上一篇英语知识普及英语罐头本文是我的第247篇英语知识文章今天罐头菌在听歌的时候,网易云无意推了一首歌给我,dryyoureyes——3rdstoree。在网易云中虽然没有多少评论的一首歌,但却罐头菌却意外喜欢听。