陶熠评《王安石与宋代诗歌文化》|唐宋诗史中的王安石
一个可能的解释是,寒山诗中偏向白话说理的作品可以作为禅僧升堂说法时的话头,如《古尊宿语录》载风穴延沼法师上堂时,即举寒山诗曰:“梵志死去来,魂识见阎老。读尽百王书,未免受捶栲。一称南无佛,皆以成佛道。”(《古尊宿语录》卷七)《宝觉祖心禅师语录》载晦堂祖心升堂时亦举寒山诗云:“我闻释迦佛,不...
“文言文版”绕口令,没有最绕,只有更绕,你敢来读读看吗?
用发音为“yi”的同音字写了一则71字的故事《易姨医胰》,该文与《遗镒疑医》堪称双绝(也就是上面那一篇)《熙戏犀》原文:西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。白话文:西溪的犀牛,喜欢玩耍。席熙(人名)每天带犀牛出去...
天天学习 | 总书记推荐的书,你读过几本?
“三言”:即《喻世明言》《警世通言》《醒世恒言》的合称,是明末文学家冯梦龙纂辑的白话短篇小说集。主要是对宋元话本、明代拟话本进行编辑与修订,也有作者的创作。是中国白话短篇小说在说唱艺术的基础上,经过文人的整理加工到文人进行独立创作的开始。《寿宁待志》,明代文学家冯梦龙在福建寿宁知县任上撰写的《寿...
易中天:《三字经》是“毒药”,给孩子读《安徒生》
从文言文到白话文,从繁体字到简体字,从“半部《论语》治天下”到包容并蓄的贯通中西。曾被数千年封建王朝奉为纶音的儒学经典,似乎已被新时代所摒弃。然而千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。如果因为一种文化产生的时代背景有所缺陷,就否定了其中蕴含的全部规律,倒是显得因噎废食了。
全篇没用一个“酒”字,却把酒写得出神入化!
白话文:后羿的后裔中有个叫熠的人,居住在少数民族彝族地区。熠是个义医,经常为百姓免费看病,医术精湛。熠的姨妈死后留有一个女儿名叫伊,伊长得很漂亮,神态可人,穿上漂亮的衣服,简直就是天上的仙女,人间的凡夫俗子根本没法比。熠喜欢上了表妹伊,他给伊买漂亮的衣服,可是伊并不领情,抛掉了表哥给他的衣服...
雷锋班四十七万多封来信的幕后故事
“这首歌的歌词听起来就是大白话,但却是我们当时的真实感受,因为我们每天都能读到那些感人至深的来信,深切地感受到那么多人依然衷心地热爱着雷锋、呼唤着雷锋、以实际行动学习着雷锋(www.e993.com)2024年11月24日。”60年来,一代又一代“雷锋班”的战士都会根据信中的线索,想尽办法为需要帮助的来信人提供力所能及的帮助,用实际行动为那些...
从300平米不会用到3000平米不够用——扬州村(社区)党群服务中心建...
“以前在老村部,难得找到村干部,不跑几趟,办不成事。”老徐感觉,现在和过去,一个天、一个地,“你看如今党群服务中心建得敞亮,村干部为群众办事办得也漂亮。有事没事,乡亲们都乐意来转转。”老徐的点赞不是空口白话——去年双华村党群服务中心被评为全市10个“最聚人气”村党群服务中心之一。
文学翻译的“不可能”:一场无止境的抵达|界面新闻 · 文化
在你以往谈论文学翻译的文章中,也谈到像梁宗岱、梁实秋、施蛰存、鲁迅等老一辈翻译家,他们在翻译外国文学的同时也成就了自己的文学创作,成就了中国从文言文到白话文过渡的新文化运动。而你认为现在很多译者把自己的身份降低了,认为翻译者是低于创作者的,译者地位与翻译难度上巨大的不对等,是怎么形成的?
全文只有一个读音文言文,古人的智慧,不服不行
白话文:后羿的后裔中有个叫熠的人,居住在少数民族彝族地区。熠是个义医,经常为百姓免费看病,医术精湛。熠的姨妈死后留有一个女儿名叫伊,伊长得很漂亮,神态可人,穿上漂亮的衣服,简直就是天上的仙女,人间的凡夫俗子根本没法比。熠喜欢上了表妹伊,他给伊买漂亮的衣服,可是伊并不领情,抛掉了表哥给他的衣服...