台媒体人回忆与马英九交往细节:我们开车相撞,他没有生气
我解释说,你的“大学”的发音跟客家人“睾丸”的发音一样。他马上去学正确的讲法,但习惯讲普通话的人要发出准确的“大学”客语,实在难为他。他费力地讲,正式发表政见时虽然讲得不算标准,但至少不会让客家人联想到“睾丸”,已经难能可贵。
深圳人是怎样“学会”说普通话的?早期开会得找几个方言翻译
“上世纪80年代初,外国人来深圳洽谈生意,若遇上说方言的人,需要找两三个翻译,先将外语翻译成普通话,然后再将普通话翻译成方言,这样沟通怎么行呢?效率太低下了。此外,当时深圳开个会,因为大家说的不是一种语言,也需要找几个方言翻译。有时翻译还把要说的事说错了。”深圳市语言文字工作委员会办公室主任...
深圳人是怎样“学会”说普通话的?早期开会得找几个方言翻译_深圳...
先将外语翻译成普通话,然后再将普通话翻译成方言,这样沟通怎么行呢?效率太低下了。此外,当时深圳开个会,因为大家说的不是一种语言,也需要找几个方言翻译。有时翻译还把要说的事说错了。”深圳市语言文字工作委员会办公室主任马庆说。
深圳人,是怎样"学会"说普通话的 如今,深圳经济特区建立近 40 年...
"上世纪80年代初,外国人来深圳洽谈生意,若遇上说方言的人,需要找两三个翻译,先将外语翻译成普通话,然后再将普通话翻译成方言,这样沟通怎么行呢?效率太低下了.此外,当时深圳开个会,因为大家说的不是一种语言,也需要找几个方言翻译.有时翻译还把要说的事说错了."深圳市语言文字工作委员会办公室...
深圳人,是怎样“学会”说普通话的
“上世纪80年代初,外国人来深圳洽谈生意,若遇上说方言的人,需要找两三个翻译,先将外语翻译成普通话,然后再将普通话翻译成方言,这样沟通怎么行呢?效率太低下了。此外,当时深圳开个会,因为大家说的不是一种语言,也需要找几个方言翻译。有时翻译还把要说的事说错了。”深圳市语言文字工作委员会办公室主任马庆说...
中国最难懂的四种方言,全都在南方地区,连当地导游都很难翻译
不仅普通话交流困难,而且不同地区的瓯语也有很大差异(www.e993.com)2024年9月22日。因此,游客在当地旅游时,当地导游无法准确翻译。很多人一听到温州这个地名,就会想起温州制革厂的故事。老外在这里住多久,学温州话都很难。因此,温州话被外界嘲笑为“魔鬼的语言”。第二难听懂的语言是潮州话,指的是古潮州的范围,在今广东省潮汕地区。潮州话是...
客家人牛逼!2017年客家话菜鸟级试题流出,广州人看完后跪了…
D.主人公是位斯文人,人缘好。五、翻译。(共10分)25、客家话译普通话:畚箕瞰你,日夜喊等你看书就唔看,牛吾去掌,饭唔煮,水也唔暖;一日到暗,钓拐子,收雕斗,捉老蟹,洗冷水身,转摆你就知死罗。以上题目是根据难度层层递进的怎么样?
韩昕余荐读 | 专访著名翻译家诗人陈黎:海的印象
陈黎:多元的族群和多重的殖民历史让生活在台湾的我们处在颇“多声”的语言环境里。像我父亲是闽南人,母亲是客家人,生长于日据时期台湾的他们也经常说日语。我的同事和学生有不少是阿美族或泰雅族。所以,虽然以普通话作为共通的语言,仍不时会有“在语言间旅行”之感。
为什么是福建人把Holmes翻译成福尔摩斯?
也不是所有福建人说的方言里都没有f音。比如闽西的客家人。闽客方言在“轻唇化”方面就是非常正常的一支,体现在它具备大量f、v声母。查了一下福建方言让人头大的历史……除了在“f”、“h”这一点,整体来说现在的闽方言和普通话以及其他方言听上去都相差巨大。从历史上说,闽方言是一种远离汉民族共同语言...
女儿出嫁时,父亲哭成泪人
客家人迎娶别有风趣,不知道从什么时候传下来的要做“摸栏”的风俗。“摸栏”是客家话,我不知道该如何翻译成普通话,是一种竹子编织物,平时可用来晒东西。旧时女儿出嫁,要请“扮娘”打扮,伴娘一定要有子、有女、丈夫健在。亲朋好友都聚在大厅里,由“扮娘”为新娘打扮。将“摸栏”放在厅的中央,在“摸栏”里...