中国侨联服务共建“一带一路”——法顾委海外委员说环境 话安全第...
萧锦耀律师毕业于新加坡管理大学,拥有澳洲莫纳什商学一等荣誉学士和英国剑桥大学商学硕士学位,是新加坡正气律师事务所创办人,曾担任新加坡警署高级警司,精通普通话、潮州话、闽南语和英文,于2017至2019年受中国驻新加坡大使馆委托,翻译19部新加坡常用法令并在大使馆官方平台发布诸多法律案例,供在新加坡华侨和中资企业参考。萧...
期刊目录 |《语言科学》2024年第2期|汉语|副词|声调|语言学|语法...
《语言科学》主要刊登语言科学领域内有理论意义和应用价值的基础研究、应用基础研究、应用研究的专论,以及基于共时或历时的具体语言事实且有理论深度或独创性见解和在交叉学科、新兴学科领域中有突破性进展的专题研究成果,包括理论语言学、计算语言学、工程语言学(语言信号处理、机器翻译、人工智能等)、神经语言学、心理语...
...杨振宁多年后“暗渡陈仓”, 网友一言道出玄机|翻译|李政道|...
翁帆,1976年7月14日出生于广东潮州,是广东外语外贸大学翻译系硕士,曾有过一段婚姻。她在学校是比较出众的,但个人成就并不多,谁也没有想到她会嫁给一名世界闻名的物理学家。她在2002年作为学校代表接待杨振宁夫妻,对方还只把她当成小女孩,翁帆得到了夫妻的鼓励。与杨振宁开始书信联络,在杨振宁的第一任妻子杜致礼去...
当潮州话遇到客家话会怎样,老哥这神翻译,没谁了
“2024TikTokShop日销万单卖家分享会”在深圳举行10月14日18:24|商讯电商跨境电商WPSAI伴写获用户好评:是以人类为主,AI为辅的写作工具今天07:00|TechWeb软件技巧万宁和乐动车站顺利开通运营!和乐站至万宁站最快8分钟可达今天10:43|综合出行购票动车海南子曰:又是一个超火新展,还免费!10月...
中国最难懂的四种方言,全都在南方地区,连当地导游都很难翻译
第二难听懂的语言是潮州话,指的是古潮州的范围,在今广东省潮汕地区。潮州话是闽南话的一个分支,但比闽南话更难学。它是中国最古老的语言之一,其独特的声调在春秋战国时期就已形成。所以潮州人说话的语气,你可以想象,几千年前的古人也是这样说话的。和广东话一样,东南亚很多人也讲潮州话,甚至历经三代,这种方言...
这是最牛翻译版,潮汕蔬菜的神叫法,你那里是这样叫的吗?
潮汕除了美食多之外,在潮汕人的饮食习惯中也透露着诙谐幽默(www.e993.com)2024年10月18日。比如说潮汕蔬菜这些神仙叫法,这可能是你见过最牛的翻译版,你那里是这样叫的吗?菠菜叫“飞龙”菠菜并不是我们本土的蔬菜,而是2000多年前波斯人栽培的。菠菜种子是唐太宗时从尼泊尔作为贡品传入中国的。称为“菠薐菜”,后简化为“菠菜”。这是...
深圳人是怎样“学会”说普通话的?早期开会得找几个方言翻译
改革开放初期,深圳经济特区涌入了大量的潮州人,他们讲属闽南语系的潮州话。加上同时前来建设深圳的湖南人、江西人、福建人、广西人及其他外省人,全国大小方言都在特区汇聚。据1985年初的抽样调查显示,深圳市讲粤语和客家话的各占25%,讲闽南话(包括潮州话)和其他方言的共占30%,而讲普通话的人还不足20%。...
法国总统携第一夫人访华 翻译员竟是一位丽水侨三代!
1月8日至1月10日,法国总统马克龙携第一夫人访华,他是2018年访华的首位外国元首。在为期3天的访华行程中,有一位青田侨三代全程跟在左右,因为她是第一夫人布丽吉特的翻译员。林嘉怡,1994年出生于法国,现在法国驻华大使馆工作,是青田侨三代。年纪轻轻的90后青田侨三代为何会给第一夫人做翻译呢?
美国华裔逐渐增多 漫谈华人如何翻译美国地名
从华裔移民的历史看,早期的移民大都讲粤语、闽南语、潮州话及客家话等中国南方语言,因此美国地名的翻译也具有这些中国方言的特点。但必须指出的是,在美国中文地名形成过程中,华裔先民创办的中文媒体,起到无法估量的作用。1854年在旧金山创刊的世界上第一份华文周报及美国第一份华文报纸《金山日新录》,1856年在加州首府...
“广东省友谊奖”获得者、马来西亚槟城古迹信托会主席林玉裳:让...
后来,林玉裳的祖辈和父辈都陆续来到马来西亚。童年时,林玉裳每天早上用潮州话为爷爷读报、晚饭后练习潮州音乐。经过宗祠、家庙时,听爷爷将屋脊、房梁背后的故事娓娓道来……吃着潮州菜、代笔写家书,虽然年少时未曾到过潮州,但那片遥远的土地却早就在她的脑海中萦绕。