人工智能时代再审视翻译追求:中文译著的喜与忧
面对语言科学与人工智能的深度融合,机器翻译等语言技术逐渐成为翻译行业的重要力量:科大讯飞翻译机可翻译语种超60个,百度翻译支持200多种语言互译……人工智能翻译的兴起,为传统翻译带来新的挑战。“语言是思想和情绪的载体,一个译者是有灵魂的,机器没有”,姜丽说,“比如中国常说的‘境界’,这是机器很难理解的,译...
AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
由此可见,阿里国际的AI翻译大模型有着巨大的商业化前景。首先,它与阿里生态系统深度融合。阿里国际拥有着天然的3亿用户出海业务,而且电商足迹遍布全球100+国家/地区,连接着数百万商家及数亿消费者。这一庞大的生态网络预示着,仅在阿里国际内部,就拥有服务广泛用户群体和多样化应用场景的广阔舞台。其次,AI翻译服务...
AI翻译能否取代人工翻译?专家表示:现阶段仍需“译后编辑”
人工智能翻译在语法和用词上具有较好的表现,然而,当涉及到“语境”时,AI在“背景知识不足”方面存在一定缺陷。北京语言大学高级翻译学院副教授韩林涛指出,在国际传播中涉及具有中国文化属性的内容时,机器翻译仍面临很大挑战。未来,为了让译文更符合语境,人工智能翻译可能需要更多的背景知识支持。“目前,翻译技术的驱动主...
“人工智能时代的文学翻译与传播”国际研讨会在京召开
理论研究、实践创新、未来展望等方面展开学术对话与交流,拓宽了文学翻译与传播研究视域,丰富了前沿观点。据悉,本次研讨会旨在为国内外文学翻译与传播领域的专家、学者和青年学子搭建交流平台,帮助该领域学者更好地应对当前人工智能的机遇与挑战,促进文学翻译与传播的探索与研究。
...被翻译成“完全自动驾驶”是有问题的【附自动驾驶行业前景预测】
前瞻产业研究院分析认为,随着5G、云计算、物联网等技术的发展,自动驾驶系统的性能和稳定性得到了极大的提升。感知、决策、执行等关键技术方面,未来,自动驾驶技术将实现更多的突破和市场应用,不断向着更高效、更安全、更智能的方向发展。开源证券海外市场首席分析师吴柳燕表示,看好自动驾驶产业发展机遇。自动驾驶技术将...
人工智能时代,什么才是好的翻译?
我想请三位老师展望一下,社科翻译在人工智能语境下的前景(www.e993.com)2024年11月23日。刘慧宁:在人文社科领域,我个人会觉得美国作者和英国作者的文风有着显著的差异。相对来说,美国作者更多的是运用比较模式化的语言,英国作者会有各种各样阴阳怪气的幽默,还有文化典故、有创意的修辞等。这与文化和学术训练方式应该都有关系。相对来说,我觉得,...
意大利翻译家李莎:人工智能不能取代人类的翻译
转自:CGTN意大利翻译家李莎:人工智能不能取代人类的翻译在全球化时代,文化交流是沟通不同文明、增进理解的重要纽带。意大利翻译家兼汉学家帕特里齐亚·利伯拉蒂在...
南桥| 打不过就加入?说说人工智能浪潮下翻译的从业危机
01人工智能翻译质量越来越好,对翻译产业产生重大影响,低端翻译将无悬念无后路地被替代。02然而,人工智能翻译并非完全取代人工,而是与人工协作,提高翻译质量和效率。03未来翻译行业将面临多种可能,一部分人沦为看客,另一部分人成为知识的掮客。04人工智能翻译工具可以学习并适应个别作者的写作风格,提高个性化翻译水平...
人工智能正在抢走翻译的“饭碗”
相比传统的人工翻译,AI翻译最大的优势在于速度快和成本低。即使在一些对翻译质量有较高要求的场景,AI也能表现得与人类相当。一位有道翻译专家向界面新闻透露,目前有道智云、微软和谷歌的公开报价在每百万字符6美元到10美元,相当于每千字0.043元到0.072元。而人工翻译的常见报价在每千字150左右,二者成本差距巨大。
人工智能赋能英语翻译教育
随着数智时代的到来,将先进的人工智能技术与高校英语翻译教学进行整合已成为必然的趋势,能够形成“人机”协同模式,辅助教师开展高质量的英语翻译教学工作,便于教师结合学生的实际学习状况和需求,有效转变翻译教学理念、更新翻译教学内容、创新翻译教学策略,有助于全面提高英语翻译教学的趣味性、精准性和实效性。深入探究人工...