指尖如诗 拨动我沉睡的心弦——中文十四行诗朗诵会随想
作者用中文来写的十四行诗,真的很新颖,令人耳目一新,让人感叹不已。在我印象中,十四行诗是英国最杰出的戏剧家莎士比亚用英文写的流传后世的卓越文学作品。从来没想到十四行诗这种西方文学诗歌表现形式,也可以用中文来表现,而且表现得如此优美、细腻、灵活、多彩。朗诵会上,我无不被诗歌灵动、丰富的表现力,以及朗...
...| 刘晓艺:论深文理翻译的可行性——以五古译莎士比亚商籁的...
胡适1911年在美留学时曾译本诗的前四句:“人生趋其终,有如潮趣岸;前涛接后澜,始昏倏已旦。”用以哭悼他的一位朋友“乐亭”。胡适自注云:“此四句译萧士璧小诗第六十章。”“萧士壁”即莎士比亚。再看另一个例子,即最有名的Sonnet18,这是一个旧译。[PPT第18首诗例:怜欢好姿容,譬夏年如花。含娇色...
英国斯特拉特福小镇莎士比亚故居的风采
莎士比亚仅活了52年,他短暂一生,写下了享誉世界的37部戏剧珍品和一百多首十四行诗等,他的许多诗文、戏剧和文学作品都广受世界各国人们的喜爱和推崇,为世界留下了不朽的文化遗产。在17世纪及随后的18、19世纪后的文坛巨匠、剧坛名人、政坛要人:雨果,歌德,巴尔扎克,普希金,屠格涅夫甚至马克思和恩格斯都给予莎士比亚极...
【诗词】诗情影意 英国纪行——我的英伦风(组诗)||汪毅
皮特默克的绅士风度谒莎士比亚故居(五首)一心翮碧落做飞翔,埃文河畔作机场。万里独为诵绝唱,来读莎翁十四行。莎士比亚故居二埃文河畔谒文宗,文艺复兴宙斯峰。顶礼携得诗卷在,心香点燃祭莎翁。汪毅在莎士比亚塑像前三埃文巨松绿河岸,眼前风光巨浪翻。“四大”悲喜说世态,名篇启我仔细看。
周周有戏睇|话剧《罗密欧与朱丽叶》:一首动人的十四行诗
《罗密欧与朱丽叶》像一首十四行诗,一曲情意缠绵的青春颂歌,男女主人公在死亡中实现了尘世所不容的恋情,化解了两个家族的仇恨。莎士比亚用诗化的笔触,使悲怆的死闪耀着人性的灵光,回响着浪漫的旋律。英国TNT剧院长久以来以重现莎翁精神为己任,其中《罗密欧与朱丽叶》被德新社誉为“直击观众心灵,美丽得让人过目不忘...
译诗写诗爱诗的屠岸
一生奉献给诗歌的杨德豫在“诗苑译丛”中推出《拜伦抒情诗七十首》,与屠岸的新版莎翁十四行诗等实例一并标志了译诗艺术的成熟,卞之琳属意他们为代表的格律诗翻译,遵循原诗格律的音(metre)安排,不少译品真像原诗,心手间完成得不落斧凿痕迹(www.e993.com)2024年10月20日。卞之琳评价之高,出自公心。屠岸并未表白自己,从格律、音韵和全面求信角度,...
莎士比亚的戏剧艺术
除了戏剧之外,莎士比亚还是一位杰出的诗人。他创作了《十四行诗》等诗集,其中包含了154首优美的十四行诗,这些诗作主要探讨了爱情、友谊、时间、死亡等永恒主题,情感真挚,意境深远。莎士比亚的诗歌语言优美,韵律和谐,充满了浪漫主义的色彩,为英国诗歌的发展做出了重要贡献。
读本丨世界读书日为什么选莎士比亚?
1564年生于英国斯特拉福镇,入读当地文法学校。因家道中落,14岁辍学,18岁成家,生了3个孩子。日子过不下去,到伦敦打工。做过戏院的看马人、清洁夫、提词人、临时演员等等,靠着勤奋努力和出色才华,崭露头角,逆袭成功。1610年衣锦还乡,1616年逝世。一生创作37个剧本、150首十四行诗加两首长诗。与很多文学...
“莎士比亚每一个毛孔都散发出性的气息”
《好色的莎士比亚》小白著上海译文出版社你看他的十四行诗集,第一三五、一三六首,都是拿心愿(will)一词做游戏文章,表面看起来是情诗,但研究者提醒我们,will除了心愿、意愿之外,在莎士比亚那时代它还是男女性器的俚称。所以,当你读到这样的诗句,“心愿将充塞你的爱情的宝藏,/请用心愿充满它,把我算一个,/...
海伦·文德勒:当代美国诗歌评论界的巨子
她对乔治·赫伯特、华莱士·史蒂文斯和谢默斯·希尼,以及济慈的颂歌和莎士比亚的全部154首十四行诗作了全新的、复杂的和重要的解读。“所有的抒情顿呼,无论平向还是纵向,都赋予我们各种语气,通过语气来比拟地展现我们在生活中所知的各类关系。”文德勒写道,“抒情诗可以复制父母的温柔、情人的嫉妒、朋友的关怀、罪人...