商标名又又又重复了?这些技巧教你取个好名字
选用动植物、水果来命名,这类名字生动有趣、易于记忆,更容易留下深刻的印象,比较知名的有搜狐网、飞猪旅行、天猫、苹果手机等。3.中英文取名法中英文混合使用也有很多,在取名时可以选择适合自己的英文,将英文音译为中文命名,同时也便于未来开拓海外市场。比如海信,英文名是“Hisense”,意为高灵敏、高清晰,音译过...
2024诺贝尔文学奖颁给韩江,是东亚女性的一次胜利
而《素食者》英文译者狄波拉·史密斯同样印证了这一说法,“她的每一部作品都不同,但所有的作品都来自同一个写作动力:在一个暴力横行的世界,探索创造一个纯真世界的可能性。”2016年,《素食者》英文译者狄波拉·史密斯(左)和韩江在获得布克国际奖后合影。“几乎不存在没有女性或女权主义的韩国文学”诺贝尔文学...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
千秋诗颂英文版:《咏鹅》
千秋诗颂英文版:《咏鹅》转自:CGTN千秋诗颂英文版:《咏鹅》#千秋诗颂#英文版:《咏鹅》“鹅,鹅,鹅,曲项向天歌……”这首广为传颂的《咏鹅》是否也唤起了你的童年回忆?戳视频,看英文版AI动画片《千秋诗颂》第二集《咏鹅》,让我们穿越时空,走进骆宾王的童年世界,共同品味这首充满童真与诗意的经典之作...
一千四百首杜诗如何译成英文
《杜甫诗歌全集英译)(十卷),赵彦春译注,上海外语教育出版社出版中华读书报:此次出版的《杜甫诗歌全集英译》十卷本收录1400余首杜甫诗歌,是目前收录杜诗最多的全集英译本。您翻译杜诗全集,有何契机?赵彦春:决心翻译杜甫全集,源于我长期以来对翻译中华传统文化典籍的兴趣。我最初学习的专业是英语,后来研究语言学。出...
闫红:《诗经》里有“恋爱脑”,也有“技术流”
我的英文不足以让我领会到他的翻译之美,这有点遗憾,但也有个好处是,不会受到影响(www.e993.com)2024年10月16日。诗无达诂,翻译诗经,字句不能错,不能有硬伤,但是至于诗的主旨,完全可以忠实你内心的感觉。我的工作有两项,一部分是把《诗经》翻译成类似于现代诗或者说散文诗,另一部分是一个小小的“读后感”。这两项我都觉得特别有意思。
中国首部文生视频AI系列动画片《千秋诗颂》英文版3月10日发布
3月10日,由中央广播电视总台打造的中国首部文生视频AI系列动画片《千秋诗颂》英文版在总台CGTN正式上线发布,这是总台利用AI技术赋能国际传播的最新尝试。《千秋诗颂》是首部以我国自主AIGC技术支撑制作的系列动画片。动画片依托总台“央视听媒体大模型”,运用AI人工智能技术将国家统编语文教材中的诗词转化制作成...
《庆余年》开播在即,谁还记得“范闲”诗会斗诗惊艳京城的名场面?
其中“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”一句,被视为“英文无法翻译的诗句”:无边落木,‘木’后是‘萧萧’,是草字头,草也算木;不尽长江,‘江’后是‘滚滚’,都是三点水。这种字形对仗的视觉冲击,无论你是怎样的高手,都没有办法翻译。却不曾想,当世竟真有这样一位英译诗词的泰斗级人物——许渊冲,...
大唐狄公的出海与回归
高罗佩经典社会人类学著作《中国古代的性与社会》最近亦由汉唐阳光出版。该书此前曾由学者李零从英文版翻译、以《中国古代房内考》为名在国内出中文版,这一新出版本为法语专家吴岳添从法文版转译,可供互参。剧集《大唐狄公案》中的唐朝置景难翻译成中文的中国故事...
双语致经典,云上诵诗词,第八届好玩的春假主题活动等你来
2.作品文本:选择诗词的双语文本。特别提醒:诗词的英文翻译建议参考出版物,以确保内容准确性。3.诵读视频:视频大小50MB以内,时长2分钟内,以“学校名字+姓名+电话号码”形式命名,大小不超过50M。入选作品将在线下(具体信息另行通知)以及杭州少儿英语俱乐部刊物、杭州青少年活动中心外语部微信公众号等媒体进行...