Apple Watch迎来AI增强翻译功能,无需手机即可实现离线翻译
其中,翻译应用将首次登陆watchOS11,支持语音识别和多语言翻译,且无需手机连接即可在AppleWatchSeries9、10和AppleWatchUltra上使用。用户可下载多达20个语言模型进行离线翻译。此外,SmartStack功能也得到了AI增强,可根据用户的时间、位置等上下文信息,自动添加新小部件。watchOS11还推出了一款全新“照片”表盘,利用...
iPhone 重新定义了手机,苹果重新定义了中文
01苹果公司的中文翻译在宣传文案中重新定义了中文,如将“Yours,Truly”译为“真的很你”,但未能准确表达原文意思。02事实上,原文有很多种不同翻译,如“对,就是你的”“真的很懂你”“真正属于你”等,都比“真的很你”更符合中文语境。03然而,苹果的果式中文有时会让人产生违和感,如将“Bigandbigger...
热闻|苹果手机壳上的“四爪龙”引争议!还有“龙”怎么翻译也吵翻了
记者了解到,在目前的中小学教材中,“龙”的英文一般都被翻译为“dragon”,“dragon”也是全世界普遍接受的对龙的翻译。然而,华东师范大学传播学院副教授黄佶早在2006年就提出,“龙”不应该翻译成“dragon”,“loong”才应该是“龙”的正确英译。黄佶指出,在西方文化里,英文单词“dragon”及其他语种的对应词...
苹果手机壳图案“指蟒为龙”?专家:龙蟒之分并非自古就有
“外国人已经知道dragon在中国象征尊贵和吉祥”,没有必要再去改其翻译;有人引用英国威尔士公国国旗上画有一头红色dragon为据,认为dragon并非总是象征邪恶,因此可以继续译龙为“dragon”;还有人说我们不必改译龙,而应该去改变外国人对“dragon”一词的理解。
迎农历龙年,苹果手机壳图案被质疑“指蟒为龙”
“如果是在较为严肃的场合使用龙的形象,爪数之类的细节是值得注意的。不过苹果手机壳只是一个大众消费品,上面的卡通龙也就是表达新年的吉祥寓意,所以不妨淡化这场‘龙’‘蟒’之争,四爪之‘蟒’也可以是‘龙’。”戴望云表示。“龙”继续译成“dragon”适合吗?
苹果官网iOS 18文案引争议 博主:有点抽象 能不能翻译翻译
有网友猜测,苹果想表达的意思或许是——iOS18拥有丰富的个性化自定义内容,如手机APP和小组件可以随意排列(www.e993.com)2024年10月15日。不过也有博主指出,这句话也有可能是从美版苹果官网的“Yours.Truly”直接翻译而来,只是有点机翻的味道。值得一提的是,AI功能是此次苹果iOS18的升级重点,苹果在今年WWDC上对此进行了大量介绍,并且发布了自...
智能周报|ChatGPT无需注册即可使用;苹果要让大模型读懂你的iPhone...
ReALM全称为ReferenceResolutionAsLanguageModeling,该研究关注如何让大模型理解手机屏幕上的视觉元素。与现有的方案相比,ReALM实现了实质性的性能提升。在论文中,苹果公司的研究团队写道:让聊天助手能够理解语境非常关键。读懂用户在屏幕上看到的内容,是确保真正实现语音操作的关键一步。近期有报道称,苹果正在考虑...
苹果汽车,死于人祸?
苹果首席财务官马埃斯特里(Maestri)始终对造车持怀疑态度,苹果软件工程主管克雷格·费德里吉(CraigFederighi)也不太支持,却不得不向他认为是“面子工程”的造车项目输送人才。苹果首席设计官乔尼·艾维(JonyIve)的态度则十分矛盾,他主张完全驾驶自动,却也担心选择是否正确。苹果领导层中不乏汽车迷,营销负责人...
苹果iOS 17.2 新增内容有哪些 苹果 iOS 17.2 新增内容介绍【详解】
该选项可以在“日记”-“锁定日记”下的“设置”应用程序中找到,它允许您使用设备密码、面容ID或触控ID。二、操作按钮支持翻译使用iPhone15Pro或iPhone15ProMax的操作按钮,即可帮助你克服沟通障碍,将实时对话翻译成多种语言。您可以在“翻译”应用中选择应将语音翻译成哪种语言。据苹果介绍,翻译...
手机辐射致癌实锤?
都灵上诉法院的裁决声称,过度使用手机会导致脑瘤,所以同意下级法院之前的裁决。裁决中明确使用了这样的文字:“人暴露于手机的无线电频率之中与随后所发生的疾病之间,有可以确认的因果关系。”(注:译自《卫报》所提供的法院裁决)。据统计,包括意大利高等法院的判决,这是意大利法院第六次确认手机使用与脑瘤之间存在因果关...