在西电,英语课怎么上?
学生们常常有机会关注国家大事,共同学习国家领导人最新讲话内容的双语版,最近还尝试翻译了习近平总书记在美国友好团体联合欢迎宴会上的讲话;也在老师的指导下在学习强国APP上的《每日一词》专栏下学习最新内容;也有机会时刻关注校内大事,如共同学习郝跃院士最新发表的顶刊英文论文的写作技巧,将央视报道段宝岩院士“逐...
世界与中国 | AI翻译难以体现人文情怀
译员需要像谈判者、辩论者和演讲者般思考,充分传达讲者所说的内容,并帮助听众进行理解。我在为欧洲议会会议翻译的过程中观察到,理解译员角色最快的方式是,想象如果没有译员的存在,会发生什么。欧洲是一个多元化的地区,存在众多不同的语言、文化、谈判与辩论方式,有着巨大的翻译需求。很多欧洲人能够使用外语交流,但...
优秀的文学翻译不能仅靠译者情怀
同时,译者还要具备“隐身”的超能力,就像莫言说的:“最好的翻译就是好像没有翻译”,阅读那些“伟大翻译家翻译的外国文学作品,(能感到)翻译家隐形了,仿佛读到的就是原作,仿佛我的阅读就是与原作者直接对话”。当然,此处译者的“隐形”描绘是翻译的一种理想状态,是两种语言完美地融为一体,也标志着译作与原作有...
李安琪:上节目全程说英文让老公翻译,吴京怒怼:不要跟我讲英文
李安琪就是他奋斗的动力,他英文不好,但为了方便李安琪看信,还是会用英文写,翻译不出来的词语就查字典,虽整日闹乌龙,却让李安琪很是感动。这些年,他成了合格的“时间管理师”,边和李安琪谈恋爱边训练,一心两用非但没有给他造成困扰反而让他持续开挂。一连下来拿下13个世界级金牌,而李小鹏要打败李宁的纪录...
上译厂60周年|当我们怀念译制片,我们在怀念什么
孙渝烽说,“语不惊人誓不休”是老一辈每一个人的追求。《译声情怀》纪念朗读会最后,大屏幕播放了新人致敬前辈和配音事业的趣味译制短片。视觉中国图译制片精神仍在传承到上世纪90年代,好莱坞大片进入中国,我们自己的国产电影也起来了,娱乐范围也比较广,英语也开始更大规模的普及,电影走向市场化,翻译片的辉煌...
2025国家某部委驻浙江省市机构公务员招录宣讲公告(9月19日浙江...
英语、商务英语、翻译、外国语言学及应用语言学、国际组织与国际交流、法语、德语、阿拉伯语、朝鲜语、波斯语、波兰语、捷克语、匈牙利语、西班牙语、土耳其语、意大利语、葡萄牙语(www.e993.com)2024年9月17日。三、报考方式国家某部委直属机构的招录职位不公开,不通过互联网报名,均须通过宣讲会报考。宣讲会现场重点介绍考录政策和流程,进行面谈...
茶界术语怎么翻,有的翻译大咖也懵了?
翻译:2016年AA级新产品,太平猴魁绿茶。原产地黄山,规格100g。用汉字的拼音直接翻译是最聪明的翻译官了,就像西湖龙井在早期被叫作龙井茶就被直译成LongjingTea,就不会闹笑话而且还原汁原味。太平猴魁茶汤含香,有厚感,这厚感感悟起来实在有些抽象,英语翻译直接用rich来代替,茶汤入口滋味是很厚重富足的,对外国...
进口影片里哪部片名译得最出彩?与翻译有关的恩怨情你知道多少?
面对之前有过的将英文流行歌曲SomeoneLikeYou翻译成十几种中文文体的热潮,冬惊直言:“歌词是用来唱的,把这首歌翻译成骚体、诗经体还怎么唱?”她认为翻译的基本职业道德就是尊重事实,不应在中英文基本功没打好的情况下一味展示自己的文学造诣。“翻译最可怕的不是没有才华,而是缺少求真务实的态度。”冬惊自己...
名校之声——广东外语外贸大学:翻译专业合作办学项目首次招生,可...
目前共开设了“国际经济与贸易”“会计学”“翻译”“法学”四个国际组织创新班。每班每年面向符合条件的全校新生中择优选拔20名学生。国际组织创新班采取“语言复合+专业复合”“国际组织课程+国际组织实习”、本硕连贯学习以及与国(境)外高校协同培养等模式,培养兼具家国情怀和国际视野,通晓国际组织运行与全球治理...
专访| 他是《灌篮高手》中的“安西教练”,听程玉珠讲他的配音情怀
“比如英语中,常用But表示转折,很多翻译一律翻译成‘但’。比如问‘你吃了吗’,答‘吃了,但,没吃饱。’这样的台词放在书面语中可以,在生活中不会这样表达,因为中文表示转折的语言太丰富了。”他觉得,现在很多年轻翻译外文水平都不错,但中文一般。尽管意思翻得没错,却不考虑不同人物、不同场景、不同语境下的...