大赞“海燕”的高尔基,原来还有这样鲜为人知的一面!
总之,高尔基始终将推崇斯大林,作为自己最重要的工作任务和创作动力。至此,不禁油然感叹,原来那个通过“赞美海燕”而让我们,认识的俄国著名作家高尔基,竟还有这样鲜为人知的另一面。由此可见,对任何人和任何事,我们都应辩证地去看待!
看赵本山如何教宋小宝朗诵《海燕》?你不笑找我算账!
赵老憨:来,你把这首诗,这是高尔基的《海燕》,来。小宋:大哥你给我打个样。赵老憨:一会啊,我教教你,朗诵诗啊,你得有底气,胸腔共鸣,口腔共鸣,脑腔共鸣,好几个共鸣放一起,明白吗?小宋:啊……赵老憨:啊!立荣:燕啊,怎么回事?海燕:要比赛了,训练呢。赵老憨:在苍茫的大海上,乌云……小宋:狂风。
上海市民诗歌节“蚕宝宝”公益爱心诗歌朗诵会举行
王雄手摸盲文深情朗诵《海燕》“这是勇敢的海燕/在怒吼的大海上/在闪电中间/高傲地飞翔/这是胜利的预言家在叫喊/让暴风雨来得更猛烈些吧!”“蚕宝宝”成员王雄手摸盲文深情朗诵了高尔基的《海燕》,他说,“高尔基的这首诗写出了海燕自强不息、坚韧不拔的精神,我想用这首诗鼓舞更多的人。我们要自强自立,像海燕...
郑自华:海燕
“在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电,在高傲地飞翔。”这是高尔基著名散文诗《海燕》的开头。1964年的秋天,我刚升初三,语文老师让我们搞一次朗诵会。我是语文课代表,自然要积极响应。于是我到图书馆寻找资料,精通俄语的图书馆老师向我推荐了高尔基的《海燕》。一看就喜欢,没多...
经典诵读 |《海燕》朗读:骏马
作者简介马克西姆·高尔基(1868年3月28日(儒略历3月16日)–1936年6月18日),是阿列克塞·马克西莫维奇·彼什科夫的笔名,是社会主义、现实主义文学奠基人,政治活动家,苏联文学的创始人。代表作品有《童年》、《在人间》、《我的大学》、《海燕》等。1927年10月22日苏联科学院决定就高尔基开始写作35周年授予他无产...
他将普希金带到中国,翻译高尔基名篇《海燕》,“一生中我从未抛弃...
戈宝权多年来从事外国文学翻译和研究工作,他将普希金、高尔基等作家的作品译介入中国,由他翻译的高尔基《海燕》更是成为家喻户晓的名篇(www.e993.com)2024年11月20日。走进展览序厅,映入眼帘的是一座戈宝权铜像,背景是他最喜欢的淡绿色,出自他自己设计的《普希金译文集》环衬。展品中包含34件珍贵手稿,如三个版本高尔基《海燕》译文手稿、勃洛克...
还记得语文课本中高尔基的《海燕》吗?
#台风海燕#还记得语文课本中高尔基的《海燕》吗?“让暴风雨来得更猛烈些吧!”海燕是暴风雨的预言者、不惧风雨的勇敢斗士(务必与海鸥、海鸭、企鹅等区分开来)。“它从雷声的震怒里,早就听出了困乏;它深信,乌云遮不住太阳。”温习经典诗歌,有感情地朗读并背诵全文[老师好]...
走走“高尔基线路”,找寻《童年》,致敬《海燕》
据了解,这条旅游线路串联了许多与高尔基生活和创作相关的地点,比如他的出生地、童年居住地、著名散文诗《海燕》的创作地等。“在这里,您可以漫步在高尔基先生曾走过的地方,品尝他喜欢的俄式菜肴,感受他的灵感来源,思考他的作品何以影响苏联乃至整个世界,”别尔科维奇说。
瞿秋白翻译高尔基《海燕》
1901年,高尔基创作了一部带有象征意义的短篇小说《春天的旋律》,并将其中末尾一章单独发表出来,这便是传诵至今的散文诗《海燕》。20世纪20年代,杰出的无产阶级革命家、作家、翻译家瞿秋白在访苏期间将高尔基的这篇作品从俄文翻译成汉语,名为《暴风鸟的歌》,十年后又将其改译成《海燕》。后来,著名翻译家戈宝权也...