日本人给中国捐口罩还写诗?!中国人回手送他们一首歌~
2020年2月18日 - 网易
原本的歌词是“樱花飞舞在歌唱”,但りこう女士建议说用日文去表现樱花,这样演唱会更显亲切,一下就拉近了两国的距离然后因为这首歌是要表示感谢的,所以最后一句就改成了「阿里嘎多」(谢谢),这个也是りこう女士的建议。原来的歌词是“谢谢你”。于是我们就反复地试,最后还是决定改成日文,这样意义就更广大一些。
详情
原本的歌词是“樱花飞舞在歌唱”,但りこう女士建议说用日文去表现樱花,这样演唱会更显亲切,一下就拉近了两国的距离然后因为这首歌是要表示感谢的,所以最后一句就改成了「阿里嘎多」(谢谢),这个也是りこう女士的建议。原来的歌词是“谢谢你”。于是我们就反复地试,最后还是决定改成日文,这样意义就更广大一些。