中国社会科学报:翻译、可译性与“两个结合”
“翻译”和“可译性”原为语言学概念,葛兰西将其扩展到理论和实践的“互译”上,在这里“可译性”指界定理论与实践互译可能性的理论标准。葛兰西认为,在当时的条件下,通过为人民大众翻译马克思主义理论文献和研究成果,最大限度地传播马克思主义,能够将其从少数人了解的思想和理论转变为一种意识形态,即大众的行动准则。
在《自然》发论文的首位国人,化学元素周期表是他译的
三、其他出色成就在江南制造总局就职期间,徐寿同一批懂西学的学者组成了翻译馆,开始从事翻译工作,这一干就是17年,在此期间徐寿翻译的最出名的就是俄国化学家门捷列夫总结的化学元素周期表。前文提到朱元璋规定皇室后代必须按照朱姓加辈分加带五行偏旁的字的规律,这一初衷本来很好,但奈何老朱家太能生,子孙后代几乎是...
从翻译到法律,拿下竺奖的她在学科交叉中创造无限可能!
从翻译到法律,拿下竺奖的她在学科交叉中创造无限可能!她是翻译的科研探索家也是法律的文化传播者在学科交叉中,她闯出独属自己的路诠释“勇敢的人先享受世界”她将理论兴趣转化为实践行动在校社团,她为同学开创法律英语栏目国际舞台,她向外国友人传播中国法律向世界讲好中国故事今天,让我们走进浙大2022-2023年度竺...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
对此,跨文化视角下,餐饮英语翻译教学工作者需要充分考虑文化差异,通过丰富教学内容、创新教学模式、融入实践教学等措施,培养学生在多元文化背景下的交际能力,由此更好地促进跨文化理解,加强文化交流。丰富教学内容。餐饮英语翻译教学旨在培养学生基础语言技能和专业术语,加深学生对不同饮食文化背景知识的了解。一方面,教师应...
探照灯好书11月入围25部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|科普《时间起源:史蒂芬·霍金最后的理论》[比]托马斯·赫托格著邱涛涛译中信出版集团·鹦鹉螺2023年10月提名评委:潘凯雄内容简介:霍金在生前发表的最后一篇论文中提出了自上而下的新宇宙学,颠覆了他在《时间简史》中提出的关于时间起源的观点,本书作者托马斯·赫托格正是这篇论文的合...
康德诞辰300周年|专访邓晓芒:康德的理想主义是应对平庸化的一剂良药
邓晓芒:这个不是我选择的,而是一步步走过来的(www.e993.com)2024年10月25日。1979年我以同等学力考上了武汉大学哲学系硕士研究生,外语考的是德语,导师是国内著名的西方哲学史前辈学者陈修斋和杨祖陶先生,硕士论文写的是康德的《判断力批判》。当时国内没有从德文直接译过来的好译本,我只好自己看德文原版,所有的引文都从德文校订过。1982年...
一周文化讲座|女性的力量:坚持、适应与追求
3月10日,我们邀请《晚期现代社会的危机:社会理论能做什么?》译者、南京大学社会学院教授郑作彧,南京大学哲学系教授蓝江,做客南京先锋书店五台山总店,通过莱克维茨和罗萨的理论,与大家共同探讨当下社会的内卷与出路,以及社会学理论在当今时代的意义。杭州|行走在丝绸之路上的植物...
对谈|齐格蒙特·鲍曼如何回应“流动年代”?|翻译|穆勒|马克思|...
这本书也给了身份政治理论、新世界秩序理论等各种后理论好多篇幅。我注意到在这本书中,作者把鲍曼安置在“后现代转向的部分”,我觉得这也挺能说明问题的:社会学变成了复数的社会学,也就变成了“社会学们”。我觉得它也向人类学、向其他学科汲取了大量的养料,比如目前研究电商女主播、情感劳动、知识劳工、数字...
潘文国:书读古今 语通中外
理论与实践,他又是典型的知行合一者。他汉英互译方面的译作有PhilosophicalMaximsof2000YearsAgo(1998)、《赫兹列散文精选》(1999)、《朱熹的自然哲学》(2003)等,他以“深入浅出”解析汉籍英译的过程:“深入”,指理解汉语原文要深刻;“浅出”,指理解原作后用浅易且便于接受的英语表达,既求地道,又适度...
第一财经2023年度图书|阅读让我们重新审视生活和世界
将《中文打字机》选入2023年十佳图书,似乎很能表达我们在今年岁末,难以将息的心情。出版业经历了前所未有艰难的一年,从涿州水灾到直播带货再到经济环境下行的冲击,在度过了平平淡淡的大半年后,迎来了一个看起来有点儿绚烂的冬季。这些年,出版业甚至阅读本身,经历了许多次真真假假的挑战,从电子书、图片化、消费主义...