跨境电商不会英语能做吗?30个语言类实用工具推荐!
2.百度翻译:支持简体和繁体中文与多种语言的互译,提供网页翻译服务。3.必应翻译(BingTranslator):提供文本、网页翻译服务,由微软运营。4.DeepL:以高质量翻译著称,支持多种欧洲语言。5.有道翻译:提供文本和网页翻译,支持多种语言。二、翻译软件及应用程序:6.SDLTrados:专业的计算机辅助翻译(CAT)工具,适合...
招聘合集 | Onesky游戏翻译,线上翻译200/天,翻译审校兼职
2.通过大学英语六级,听说读写熟练,有良好的英文阅读、理解能力3.具有3年或以上涉外专利案件翻译工作经验4.具备优秀的书面表达能力和技术理解能力,工作积极主动,认真负责5.有良好的沟通能力和团队协作意识6.熟练操作Trados等CAT翻译辅助软件者优先考虑▍申请方式步骤一:关注公众号,点击文章末尾右下角“...
翻译公司软件本地化需要哪些工具
本地化翻译针对的内容包括界面、帮助文件、手册等,其中不仅包括简单的翻译内容,还经常需要转换文件格式类型。因此,为了准确翻译,需要具备IT背景知识,理解产品的使用功能。如果您要将软件产品打入亚洲市场,瑞科上海翻译公司可以协助您完成产品的全面本地化工作。我们在本地化领域具备丰富的实践经验,迄今为止,我们参与的本...
...经商经验,他是如何成功赚到100万美元并开发一个全新的翻译软件...
数据显示,仅仅一个月,翻译软件的下载量就超过100万次,市场前景可观。于是,我通过使用谷歌翻译接口创建了大约40个简单的翻译程序,为此,我需要为每100万个字符付费20美元。后来我在应用程序上做了改进,新增了广告、应用程序内购买和语音翻译。赚到足够的钱后,我在明斯克(白俄罗斯的首都)买了房子。那时,我...
翻译软件:“魔戒”闪光
虽然专业翻译软件和服务能够满足企业用户的需要,但由于一套CAT软件价格动辄在千元以上,专门的翻译服务也费用不菲,同时国内企业购买正版的意识不是很强,很多企业不是觉得软件不好,而是舍不得掏钱,他们总想找盗版或解密,因此翻译软件的企业级市场状况目前不是很理想,没有真正将市场蛋糕“发”起来。有数据显示,去年翻译...
口述|“对于专业翻译,ChatGPT目前就是一个玩具”
我们用的最多的是Trados翻译软件,界面清楚,能提供智能建议,而且一句话能提供很多个翻译选项(www.e993.com)2024年7月30日。ChatGPT在我眼里,大概和平时玩手机差不多吧,专业翻译没有人拿ChatGPT当作正经工作软件来用。在处理专业问题上,面对医药、法律等术语丰富的行业,AI的优点是可以节省大量时间。一些翻译公司会购买很多翻译软件来粗略处理客户的...
ChatGPT真能抢走你的饭碗?我问了律师、编剧、程序员、翻译
因为AI翻译软件(Trados、languangex等)推出多年,始终被当做提高效率的工具,之所以没能取代人工,就是差在最后的校对环节,而这恰恰又是最重要的。当然,或许这也和两人的翻译类型有关。他们一位是在日本SEGA负责日译中的达君,另一位则是老朋友,国内本地化发行商轻语的R君,均来自游戏行业。
海南翻译行业蓬勃发展 让世界听懂海南
据中国翻译协会发布的《中国语言服务行业发展报告2020》,当前我国翻译需求提升,翻译教育行业发展迅猛,翻译评价体系也得到进一步完善。“目前我们正在学习使用SDL(开放源代码的跨平台多媒体开发库)、Trados(塔多思)等计算机辅助翻译软件。”海南大学英语口译研究生吴艺敏说,Trados具有翻译记忆的作用,“简单来说,就是把...
推荐9个出国党都在用的翻译工具,从英语小白到专业大神全适用
▌适用人群专业翻译、科研人士▌主要特点本地化工作者必备工具;翻译项目管理首选软件▌推荐语塔多思(SDLTrados)是一种计算机辅助翻译软件。Trados这个名字各取了translation、document和software三个单词中的几个字母合并而成。页面是这样的↓特别高大上!有没有!这款软件也被称为翻译记忆软件。简言之,就是...
五年内95%的翻译都要失业?ChatGPT杀入,从业者加速转型
2010年,陈萱从保加利亚语专业本科毕业后,前往英国就读翻译硕士。在那里,她首次接触到了像Trados这样的计算机辅助翻译技术。她告诉南方周末记者,诸如Trados一类的软件能够帮助译者将此前翻译过的相同词语、句子自动翻译出来,从而提升效率,这也是业界都在使用的工具。