台州姑娘王一佳:用法语传播中国传统文学-中国台州网
“翻译时,一要准确地传达原文的意思,二要读起来流畅,并融合法语诗歌的韵律规则,三是译文要与原文风格一致。”她总结道。将中国传统文学翻译成法国韵文,难度极高。接受任务后,王一佳购买了七八本参考书,并下载了许多电子文献资料,其中有北京大学教授许渊冲翻译的《中国古诗词三百首》。“权威翻译家已经译过的诗文,...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
3.英语是大语言模型最有效的提示语言——它比西班牙语有效1.3倍、比法语有效1.5倍、比CJK(中文、日语、韩语)有效2倍。4.大约10种高资源语言得到了大语言模型的充分支持。5.Unicode中其他150种语言资源匮乏,代表性不足。6.全球有近7,000种语言缺乏大语言模型支持。1你讲的语言是高资源还是低资源传统自然...
2024CATTI杯翻译大赛二号通知
其中,笔译开设语种为英语、日语、韩语、俄语、法语、德语、西班牙语、阿拉伯语;口译开设语种为英语、日语、韩语、俄语。二、组别各语种参赛组别不同,请根据参赛语种及类别进行选择。1、英语(1)大学组专业A组:国内外高校外语专业在读学生;专业B组:民办院校、独立学院、高职高专院校外语专业在读学生;非专业...
通过面试后培训近两年终如愿 他俩去巴黎当“文化大使”
2003年出生的刘思延也是西北大学外国语学院英语专业大三学生,与陈丽竹是同学,他是辽宁人,与陈丽竹一样,经历了西安法语联盟的选拔、培训,最终如愿成为巴黎奥运会的青年志愿者。对这届奥运会最大的感受是“平等、分享”7月29日下午3时许,华商报大风新闻记者与刘思延视频连线,他说,他的岗位是奥运会助理,“负责泰国...
法语和英语有90%的相似度?96岁翻译大家许渊冲,自曝学霸之路
法语和英语有90%的相似度?96岁翻译大家许渊冲,自曝学霸之路2020年10月18日14:01新浪网作者兜兜看电影举报缩小字体放大字体收藏微博微信分享VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。
傅雷翻译出版奖10周年:90后译者亮相,中国成法语图书引进大国
中国作协主席铁凝说:“没有翻译家的智慧,千千万万像我这样的读者,我们就好像世界文学璀璨星空下的盲人(www.e993.com)2024年10月23日。”现如今,中国已成为法语图书的最大版权引进国。据法国驻华大使馆文化教育合作参赞罗文哲介绍,法语书籍在中国的翻译和出版已经具有了巨大和稳固的市场,中国是法语图书的引进大国,5年来,中文一直高居法国出版界版...
大揭秘!翻译市场最稀缺的语种是哪个?居然不是它...
根据对翻译及语言服务需求方的调研,受访者表示急需的前五个语种分别为德语(32.3%)、法语(25.3%)、英语(21.7%)、日语(19.3%)和意大利语(14%)。值得一提的是,随着“一带一路”倡议与东盟发展规划对接不断深化,在货物贸易、服务贸易、电子商务、经济技术合作等方面需要更多东南亚小语种专业人才。
明查|什么是“大翻译运动”?
除英语外,有的言论还会被翻译作日语、韩语、乌克兰语、法语、阿拉伯语等,有针对性地传达给信息相关国家的人们。整体上,这是一种去中心化的运作模式,尽管会有部分“有经验者”偶尔给出“指导意见”。由于缺乏统一组织,不同的“大翻译运动”的参与者之间也会产生较大的意见分歧。例如对于翻译素材的选择,有的成员...
“国际法语日”当天,巴黎圣母院因仅提供英文翻译而被起诉
[环球时报综合报道]一群法语纯粹主义者针对巴黎圣母院的法文标识仅被翻译成英文提起了法律诉讼。英国《卫报》22日报道,在20日“国际法语日”当天,“捍卫法语”协会向巴黎法院起诉,状告巴黎圣母院等公共建筑的标识违反了1994年的《图邦法》。依据该法律,法国政府官方出版物、广告、商业合同、工作场所以及公立学校都需...
“国王听到法语后很惊喜”,90后上海女翻译讲述背后的故事
其实,大部分准备的材料到现场未必用得上。但翻译多数情况下是“单兵作战”,现场不会有支援,因此只能事先把准备的面延展得宽一些、网织得密一点,才能让自己心里踏实。“国王听到法语后很惊喜”西哈莫尼国王在沪访问期间,身旁有两位陪同翻译:一位是北京外交部派过来的柬语翻译,另一位是法语英语翻译,也就是...