10.14-10.16 人文讲座【韩国文学星空的璀璨之星【荒野有什么?【苏...
主题开题与立项前的文献调研(文)时间2024年10月14日(周一)19:00-20:30主讲刘雅琼(北京大学图书馆)主办北京大学图书馆内容本讲座针对人文社科学科,通过案例分析,介绍文献调研涉及哪些类型的文献资源,知网(CNKI)和SSCI等数据库在文献调研时的重要性如何,有哪些检索方法和技巧可以帮助我们准...
外文翻译过来的文献会被查重吗?
1.确保引用的外文文献是原创的,而不是抄袭或重复的。2.在翻译过程中,要保持原文的意思和风格,避免出现过度修改或抄袭的情况。3.在引用和翻译过程中,要遵守学术规范和道德规范,尊重知识产权。此外,需要注意的是,不同的查重系统和机构对于外文文献的检测标准和要求也可能不同。因此,在外文文献的引用和翻译...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
“但是效果并不好。一个原因是在说口语时会有口音和一些特有的表达习惯,对机器识别是个障碍;另外很重要的一点,就是讲话人如果出现思维混乱的情况,翻译者会有一个帮着理顺逻辑、归纳总结的过程,这点机器还做不到,只能做一个逐字逐句的翻译
《现代英语》是什么级别的期刊?知网收录吗?是正规期刊吗?
1、来稿要求论点明确、数据可靠、逻辑严密、文字精炼,包括题目、作者姓名、作者单位、单位所在地及邮政编码、摘要和关键词、正文、参考文献和第一作者及通讯作者简介(包括姓名、性别、职称、出生年月、所获学位、目前主要从事的工作和研究方向),在文稿的首页地脚处注明论文属何项目、何基金(编号)资助,没有的不注明。2...
南桥| 打不过就加入?说说人工智能浪潮下翻译的从业危机
同样,外文作品中的优质作品,引进过来可能会改变一个人、一个行业、一个学科的命运。这些作品汗牛充栋,是绝大部分没有被翻译成中文的。人工智能可以革命性地提高翻译速度,提高人工效率。不要说文学经典,就是一些宗教文献,被完整翻译的都还很少。过去玄奘翻译佛经,由于人力不足,很多地方是囫囵吞枣的,所以才有“般若...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(中)
个人情况“外文程度”一栏填有“英文(阅读、口语、写作、翻译);法文(阅读专业书)”,与《履历表》也无大出入(www.e993.com)2024年11月20日。与两份《评定表》在一起的,还有一份1979年9月3日写的简历,用钢笔书于哲学社会科学部民族研究所的专用信笺上:柳陞祺1979.9.31930年上海光华大学英国文学学士...
考研到底要不要买平板?看看文献怎么说!
有些小伙伴用平板读外文原著时,和翻译软件搭配使用更加快捷。这一条的前提是电子材料足够清晰,能直接识别;心理学考研对外文原著阅读的要求并不高,看英语文献时电脑中的翻译软件可能更便捷。④关键词定位当你回忆不起自己需要的内容在哪里的时候,可以使用搜索工具,甚至还能分析字词频率。
沈志华:趁乱获得的俄罗斯解密档案,解了多少中苏未解之谜?
“我们组织了一批高校的退休外文教师担任翻译,加上核心的学者团队共50-60人。”沈志华说。这批俄文档案文献中有大量手写批注,了解其内容可以知道文件处理的结果,从而进一步了解苏联领导人或相关机构的倾向性意见。而如此重要的手写批注,处理起来也往往是最棘手的。对此沈志华表示,编委会聘请俄国学者做学术顾问,专门...
易纲:回忆CCER教学课程的创建和教科书的编写
翻译质量低主要有两方面原因,一是原著本身不是一流的教材,二是翻译的质量差。有的教科书是一流的,但是翻译工作做得急功近利,找一些学生分工翻译然后简单拼接。而翻译要求对原著有深刻的理解才能译好。自傲是指井底之蛙、盲目自大的倾向。当时我国高校内部“近亲繁殖”的问题并不少见,许多老师是本校培养的学生。
不发表就出局,没“笔者”没被动句就不高级
文献的发表时间、中外文比例多少、与研究主题直接相关的文献占比多少、是否列举了不该忽视的文献,都有讲究。多了或少了都不行。就拿“与研究主题直接相关的文献”来说,似乎占比越多应当越好,毕竟能表明作者对所研究的问题越了解。这恐怕是一种误区。占比过大,文献重复,意味着作者选了一个被过度研究的、老生常...