12月语言学联合书单|预期与意外
张宝林等著,北京语言大学出版社本书针对汉语中介语语料库建设中存在的随意性问题,借鉴国内外多种类型语料库的建设经验,并结合作者的语料库建设实践与理论思考,研究、制定了汉语中介语语料库建设标准。《宾语》鹿荣著,北京语言大学出版社本书围绕宾语,从本体出发,以对外汉语教学中的问题为目标展开讨论。全书共设...
《国际中文教师证书》笔试:“中介语理论”
其实,用大白话来说,中介语就是学习者在学习某种语言的过程中形成的一种像目的语,但是并不是完全标准的目的语。例如:我们总觉得外国人说的汉语怪怪的。对了!这个怪怪的汉语就是中介语!为什么呢,因为这个怪怪的汉语,只是听起来像,但是不标准,在语音、词汇、语法、语用等方面可能都有问题,但是呢,可能又不是很...
【每日一练】简述偏误分析的原理和步骤!
偏误分析指对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。心理学基础是认知理论,语言学基础则是乔姆斯基的普遍语法理论,第二语言习得过程被看成是规则形成的过程过程,学习者不断从目的语的输入中尝试对目的语规则做出假设,并进行检验...
【备考九月笔试】《国际汉语教师证书》笔试考点:“把”字句的偏误...
错序是指句中的某个或某几个成分放错了位置造成的偏误。1、能愿动词错序:你把书应该给玛丽。(你应该把书给玛丽。)“把”字句中“应该、会、能”等能愿动词必须用在主语之后,介宾短语“把……”之前。2、表示时间的词语(时间名词、副词)的错序:妈妈把东西已经准备好了。(妈妈已经把东西准备好了。...
【备考九月笔试】(考点)《国际汉语教师证书》笔试之偏误类型
“偏误”是指由于目的语掌握不好而产生的一种规律性的错误,存在于中介语中。简单地说就是使用目的语时经常出现的错误,所以请大家注意“偏误”并不是简单的、偶然的错误。下面我们来看看偏误的来源。1母语负迁移,即学习者的母语或者第一语言对学习目的语产生了不好的、消极的影响。语音方面如:日本人不分p和f,...
1月语言学联合书单|语言能力与社会排斥
本书基于本族人现代汉语语料库及留学生中介语作文语料库,对双库中使用频率居前位的动词进行提取,同时考虑到在现代汉语平面中同素同义单双音节动词使用活跃度的不同水平,最终择取“变—改变/变化”“忘—忘记/”“知—知道”“帮—帮助/帮忙”四组词进行个案描写、比较和解释,探讨相同用法中单双音节词的差异,更具...