细说现代汉语的形成和发展,百年来深受日本文化影响
而日语的文字,更不用多说,完全沿袭了汉字的写法,不能说像,而是一模一样。在日本越正式的场合,如景区,博物馆,街道,碑文,使用汉字的频率越高。饶有趣的一件事是,至今日语里沿用的仍是繁体字,初到日本时读写起来十分不习惯。后来习以为常,我的繁体字读写能力也有了很大进步。有时不禁也会发出“我在日本学习繁...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
这样可以把各个语种的信息密度量化:繁体和简体中文确实是非常简洁的语言!(但ChatGPT不这么认为。)最有效的语言是什么?这张表展示了对谷歌隐私政策片段的不同语言的翻译。语速和简洁度另一项研究测量了说话的速度,基本假设是“不简洁的语言要更快的说”。研究发现,说西班牙语和日语的人语速很快,而说汉语和越南...
这10个日文汉字,大部分学日语的人都会写错!
日文汉字的写法大部分与繁体汉字相同,但有些汉字会有细微不同。字形相异的汉字书写时得多加注意,特别是日语中自行简化的汉字,你们在书写时有发现吗?接下来为大家举10个例子——左边是中文汉字,右边是日文汉字!日文汉字的“免”的中间并不是连着的日文↓汉字的“真”中间的“目”没有和下边一横连着↓日文...
别说繁体字了,就连“秦始皇”发来的篆体都看得懂
表音文字的书写符号本身是没有任何含义的,只用来表达对应的音节,组合在一起则能够表述人类的口语,最常见的就是各种类型的字母。可以说,除了汉字以外,世界上绝大多数正在普遍使用的文字都是表音文字。人类不同文字系统之间,也存在进化关系。最早,人类通过绘画来记录信息。欧洲那些绘制于数万年前的岩画,表明人类...
日本的汉字:不要以为认识汉字就可以去日本混生活
日本人名字基本都是用汉字写的,现在也有夹杂平假名的。格式为姓+名,姓一般是一至五个字,名没有固定规定,所以日本人名字字数都很多,名字一般都发训读。1870年,为了征兵、征税、制作户籍等的需要,明治天皇颁布了《平民苗字容许令》,容许包括以前不准拥有姓氏的平民在内的所有日本人拥有姓氏。但已习惯有名无姓...
日本人疑惑:中国人明明没学过日语,为啥能看懂我们的“伪中文”
而日本则是汉字和日本自己创造的语言一起合用,就形成如今的日语,因此其实你经常看一些日剧,或者到了日本,你会发现虽然没有学过日语,但是有些东西还是能看懂的(www.e993.com)2024年11月12日。而在过去的一段时间,日本开始流行一种伪中文,实际上就是把语言中属于日本的那部分给他去掉,而只剩下中文,当然是繁体字的,于是日本人疑惑:中国人明明没...
中日汉字大不同,中国人容易忽略的日文汉字写法
接下来,让我们看下下图里的两个汉字,哪个是中文繁体字、哪个是日语汉字?这个字我们都非常熟悉,汉语拼音写作yán,有①面容,臉色;②色彩;③姓氏三个意思,因为我们更多时候用的是简体,所以我相信看到这两个字也不一定搞得清,接下来,让我们揭晓答案:左边的中文繁体字,而右边的是日文汉字,你猜对了吗?
这些“小毛病”只有学日语的盆友才能够理解,你中了几个?
写中文夹杂着繁体字大家都知道日文中存在大量的汉字,很多都是繁体字,还有些是非中文繁体字的繁体字。日文写久了,在写中文的时候时常会有几颗繁体字冒出来。打开网易新闻查看精彩图片行为举止渐渐地日本化学习语言不单单是学语言学说话那么简单,更重要的是学习文化。
日文是怎么来的,日本人是如何把汉文,改换成他们自己文字的
这才出现在日语中,一个多音的汉字也对应着多个发音和意思。甚至一些汉字在日语中,也是直接借用汉字的发音,比如“森林”这个词,就和我们的发音很像。至于偏差嘛,一是因为模仿发音不到位,二是和他们向古代人学的方言有关。此后汉字不断简化和发展,日本人在利用汉字书写的过程中,也认为古汉繁体的汉字太难写了,...
探访新加坡纪伊国屋书店:“东南亚最大书店”里的中英日文书
这个楼面主打儿童用品与体育用品,但在很远处,就看得到书店的外窗上,一边写有“纪伊国屋书店”六个斗大的繁体汉字,另一边则写着书店的英文名“kinokuniya”。实事求是地说,书店的这一位置还是令人感觉有些偏僻。它的隔壁,居然是一家主打上海菜的餐馆(ImperialTreasureFineShanghaiCuisine)。只可惜囊中羞涩,无法...