网友质疑清华大学求真书院副院长发通知用英文,双语教学真没毛病
实际上这并非通知文件,而是群内的私信。其实这些网友是不知道清北等名校实际上从本科起就采用的双语教学,这也是为了以后的科研打基础,甚至故意要求学生用纯英文对话,因为现在在很多领域上,国外还是领先,比如数学,你真的要搞学术研究,肯定需要流畅的阅读英文原著,并且英文写论文。像姜萍那样拿本字典就把数学名著能贯通...
这3本豆瓣高分经典名著,超适合学英语,人生至少要读一次!
很多好书,值得一读再读。今年的4月23日“世界读书日”,中国日报学霸课堂正式推出第一个阅读书单——《敲开原版阅读之门》,带你98天重读3本豆瓣高分英文名著,共同感受文字的力量。成功解锁一本英文名著,想想都充满成就感!但相信90%的同学一定有过这样的经历:兴致勃勃翻开一本英文名著,然后阅读就停留在了第一...
邱贵溪:为何说《茶经》译介可品味东方智慧?
对企业而言,茶叶产品需要有中英文标识,让外国人看得明白是什么,怎么饮用;对专家学者而言,要努力用双语讲好中国茶的故事;对高校而言,要面向学生开设双语的中国茶文化和中国茶道课,当学生有机会和外国人交流的时候,能够完整地表达出中国丰富的茶文化内容。2020年,我所在的上海对外经贸大学推出中国国际双语茶道CEO班,...
霍克思英译《红楼梦》的凤头、猪肚与豹尾
霍克思对译文音、形、义结合的要求之高,全书中随处可见例证,其译文之充实丰满,也可以印证乔氏“猪肚”之说。即便是不懂汉语的英文读者,也能从中获得美的享受。而如果我们仔细地双语对照阅读,可以更清楚地明白译者究竟在哪些地方用心,又是如何在技艺精湛的译文中传递他对原文独到的见解的。
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
除上述内容外,近代日本对外语的重视情形在第四章也多有介绍,除英语外,其他译自德法的著作也不少。其中特别提到了作为自由民权斗士的中江兆民译自法语的《维氏美学》,以及当时的明治政府对之所采取的一种兼容并纳的态度。三除上述岩波新书原著外,作为附篇,中文版还收录了加藤周一的一篇文章,这是他为日本近代思...
大一新生首战四级接近满分 学霸的高分秘籍在这里
看英文原著、沉浸式观赏英文电影、保持记录生词的习惯……日常生活中,郑晴麟常常会根据自己现阶段的英语水平和学习需求,阶段性去调整自己的阅读清单及学习计划(www.e993.com)2024年11月17日。她表示,对于英语学习来说,“磨耳朵”是非常重要的。她会通过观看外文电影、听英文广播和刷英文视频等,深入理解英语语言的表达方式,从而快速提升自己听说的...
南方周末x微信读书:开启一整年的阅读自由
微信读书,相信爱读书的人都不陌生,很多有看电子书习惯的朋友,几乎都是人手一个微信读书APP。成为微信读书付费会员,可以专享20万+本付费阅读出版书。在架出版物包含文学、历史、经济理财、科学技术、影视原著等近30余种大品类、近千种细分品类。此外,还有48000+的有声书可以免费畅听,想要释放双眼,好好听书,...
不懂英语,造成了14亿人的信息孤岛
Rain:英语文化“骨灰级”爱好者,精读数十本全英文原著书籍!累计辅导3000+英语学习者。Laura:英语专业八级,口语流利到能说一小时不打磕!性格有趣诙谐,讲题风格通俗易懂,深受团员们喜欢!Bira:一个超厉害的专四学姐,一个对西方文化很有研究的美女学霸,一个喜欢通过看美剧学英语的耐心班班!
第20届上译杯翻译竞赛英语组评委点评
通常情况下,剧本的翻译不只能由一个译者完成,它有时需要两个或是更多的人一起来完成。二十年前,我曾在英国国家剧院工作室参加过他们的一个剧本翻译项目,当时需要把几个克罗地亚的剧本翻译成英文,他们的做法是四个人共同翻译一个剧本,包括克罗地亚语的原作者、懂得克罗地亚语并且母语是英语的文学翻译者、英语剧作家和...