从联合国到华尔街,从翻译官到私募大佬,他做对了什么?
“联合国是一个舒适区。”孙强自己也回忆道,“离开舒适区总是艰难的,但我不想永远做翻译,给别人当‘传声筒’,听不到自己的声音。”这使孙强萌生了转行去商界的想法,而这时的他已经30多岁了。30多岁的选择并不容易,尤其是要放弃一份稳定且体面的高薪工作,转而投向一个完全陌生的行业。“你当时就不害怕转行...
联合国教科文组织高等教育创新中心招聘知识生产与传播项目官员...
-完成中心领导和部门负责人分配的其他工作任务(三)资格要求教育背景:硕士及以上学位,两年以上相关工作经验,相关专业优先考虑工作经验:两年以上编辑工作经验,有教育类编辑和出版经验优先;有联合国、国际组织或非政府组织经验优先;有人工智能应用经验或对AI感兴趣者优先考虑语言能力:优秀的中、英文写作与编辑能力,其...
新加坡青少年吸毒平均年龄为15.9岁,电子烟被当作“入门”级毒品吸食
和其他一些议员一样,我关注的是青少年开始吸毒的年龄较小,平均为15.9岁。在我就读小学时,当局曾推行反对吸食胶水的运动,因为吸食胶水被视为吸食毒品的途径。今天,还有什么其他的"入门"物质或毒品是公众应该了解的,尤其是青少年应该了解的?尚穆根先生(内政部长):谢谢维凯先生。举例来说,有些人可能会将电子烟...
【红色记忆】重返联合国的最初岁月
对于翻译组负责人过家鼎来说,尽管他参加过各种国际会议和出访活动,但执行本次任务是没有先例可寻的,所以必须做充分的准备:各种工具书、字典要带上;十几年的《北京周报》合订本要带上;我国政府历年重要声明的中、英文本要带上;打字机要带上;还要带一些基本的文具用品……在准备过程中,他生怕有一丝疏忽或遗漏,当时...
在联合国当翻译员有那么神气吗?
一个好的口译员,在工作中能被“视而不见”我的大学专业是口译方向,可以被叫做口译员,电视剧里称我们为翻译官,我去过联合国实习,但这段经历并没有大家想象中那么神秘。电视剧里的翻译官,看上去正气凛然,遇到危机时挺身而出,自带明星光环,但我的口译员工作,反而需要我们隐身在“小黑盒”里。现场感受不到我们...
翻译中国40载:从联合国机构口译负责人到上外高翻学院执行院长
在这里,他一步步做到了资深口译员、中文口译负责人,再到50岁生日当天,接到担任联合国日内瓦办事处会议管理司口译部门负责人的任命,负责领导、规划、管理以联合国欧洲总部六种工作语文提供的同声传译以及口译人才的培养、考试、招聘、录取等工作(www.e993.com)2024年10月25日。此后的十年里,李正仁每年负责协调组织联合国所有六种工作语文的一百多名...
重磅访谈 | 北外梅仁毅教授忆联合国翻译考察
梅仁毅:大概因为当时中美两国还没建交,我们在联合国考察时的活动被限制在方圆几公里内,在这个范围里出行不需要报备。但是要去像新泽西州植物园这样的地方,就必须报美国国务院批准,不批根本就去不了。1979年中美建交以后,这种情况才得以改变。姚斌:我还在档案馆里面看到了一份手写材料,不知道作者是谁。
如何成为一名联合国志愿者?
联合国志愿者的招聘要求包括年龄、教育背景、工作经验和语言能力等方面。一般来说,联合国志愿者的年龄要求在18岁以上,身体健康,确保能够胜任志愿工作。申请人通常需要具备相关的教育背景,如大学本科或以上学历,部分项目可能对特定专业或技能有要求。有相关工作经验,特别是在相关领域的经验,并且具备流利的英语或法语等联合...
《亲爱的翻译官》狂吸迷妹、妈妈粉 连联合国都翻牌子了
随着《亲爱的翻译官》剧集的大热,不仅网络声量很高,就连联合国的译员周晓峰也被吸引过去追《亲爱的翻译官》。在接受联合国会客厅节目的访问时,周晓峰说:“电视剧中,程家阳要求学生一边数楼梯台阶一边听法语介绍还要一边记下买咖啡的要求,在我们训练时虽然没有这么夸张,但是老师也会给到一些材料训练我们分神。再比如...
《翻译官》遭吐槽 现实世界真有那么光鲜吗
“以前看电影《翻译风波(Interpreter)》,觉得妮可??基德曼演的联合国翻译太戏剧化。现在看了我们的剧才知道艺术来源于生活,高于生活不止一点点!”现实世界的翻译们,他们的日子有剧中男女主那么光鲜吗?还真有!我就职于五百强公司,外籍高管在中国出席活动或者商务团队到海外都需要口译,因此我经常接触翻译,特别是那...