安倍晋三遇刺身亡后,墓碑上刻的竟是中国汉字!有何深意?
中国文字刚传到日本的时候,不是咱们现在见到的简体字,而是那会儿流行的隶书,并且还是繁体字呢。后来咱国家越来越强大,汉字持续进步,可日本人没赶上来,他们就只能把这些隶书当文字用,为了省事,他们就着手进行改造了。一开始日本人学中文可难了,因为他们啥文化基础都没有,后来万叶假名出来了,这文字才变得容易...
似是而非的日语汉字词,你知道它们的意思吗?
和制汉字,又称日制汉字,指诞生于日本的原创汉字,日语中称其为“国字”。和制汉字,是日本人根据中国汉字的“会意”或“形声”造字法造出来的汉字,其中绝大多数属于会意字。以下是一部分和制汉字。“凩”(mù),风里面有个木,意思是树木在寒风中掉光叶子的景象。“辻”(shí),人走在十字路口,指十字...
日本人疑惑:中国人没学过日语,为啥能看懂我们的“伪中文”
过去,日语模仿汉字,把文本中的日文去掉,变成了中文。自然,繁体字就被留下了。这就是为什么很多日本人疑惑:中国人显然没有学日语,你为什么了解我们的“伪中文”。虽然去掉日文部分后单词不太连贯,很多部分都是断句,大多数中国人也没有专门学过繁体字,但我们还是可以大致理解它们的意思,因为在一句话中,关键部分是全...
别说繁体字了,就连“秦始皇”发来的篆体都看得懂
所谓表意文字,是指书写符号不直接表示语音,每一个文字都能独立表达意思的文字。最典型的表意文字就是汉字。甲骨文。图|新华社发(中国国家博物馆供图)表音文字的书写符号本身是没有任何含义的,只用来表达对应的音节,组合在一起则能够表述人类的口语,最常见的就是各种类型的字母。可以说,除了汉字以外,世界...
汉字存在缺点?诺贝尔奖得主罗素曾一针见血:汉字有这三大缺陷
日语虽然学习了很多中文,但是日语整体也在向拉丁语系靠拢,日语的片假字也是只表示读音,遇到新事物就用读音就能创造一个新词。而汉字是表意字,在表达外来的新事物中就显得很困难,当时的人们喜欢一“洋”了之。外国人叫“洋人”,自行车叫“洋车”,土豆叫“洋芋”,玩偶叫“洋娃娃”,小别墅叫“洋房”,即使到现在...
从中文学习到推广,这位汉学家促进匈牙利人读懂中国
为了尽快掌握这门语言,郝清新回忆说,“当时一年学了1000多个汉字,既学现代汉语,也读古文,既练简体字,也写繁体字(www.e993.com)2024年9月24日。”其中,郝清新尤爱古文,“中国古文美丽简约,4个汉字就可以表达出许多内容”。他还将自己喜欢的中国典籍《左传》《史记》等翻译成匈牙利语。在学习中文的过程中,郝清新逐渐对中国文化尤其是古代...
我们必将同化他们|汉字|字母|汉语|音节|形声字|方块字_网易订阅
当时小资公知很认同台湾学界主流观点,认为大陆简化汉字(甚至蔑称“残体字”)失去了汉字本韵,变得不伦不类,台湾保留的繁体字(他们叫“正体字”)才完整继承中华文化精髓。比如親不见、愛无心、產不生、厰空空、麵无麦、導无道、兒无首、有雲无雨、開関无门、鄉里无郎……...
奇怪的体验:不会日语,在日本的药店里用英语和繁体字与医生交流
但有意思的是,我并不会说日语,对方也并不懂得中文,我们两个人便只能靠着简单的英语沟通,但关于身体健康的事情总有些是英语说不通的,但好在日本也曾深受中国文化影响。老先生突然拿来一支笔和一张纸,在上面写起了汉字。就这样,我和老先生一来二往,一边靠着简单的英语,一边靠着汉字把症状以及药效全都讲明白...
日语文化,日语中汉字是怎样的存在,又扮演了什么角色
汉字是中国人发明的,公元3世纪开始传入日本,据统计,现代日语之中使用的汉字约有2000个,虽然日前使用的汉字之中即包含完全相同的字形的汉字,也包括部分繁体字,但是掌握日语汉字与中国汉字的某些异同,具有非常重要的意义。下面我们一起来看一下日语中汉字是怎样的存在又扮演了什么角色。
日本汉字最初是韩国人教的,为何日语和闽南语有很多相似词汇?
之后,日语中的汉字精简有序地进行。所以现在我们会看到汉字和中文汉字之间存在很多差异。根据语言学家的划分,日语是属于阿尔泰语系。现代日语的口语当中既掺杂了古代汉语又融合了现代汉语。比如日语的当用汉字有的是古代汉语的繁体字,如:書、話、計、運、馬等等;又有现代汉语的简化字,如:大、小、多、少、上...