日本人疑惑:中国人没学过日语,为啥能看懂我们的“伪中文”
过去,日语模仿汉字,把文本中的日文去掉,变成了中文。自然,繁体字就被留下了。这就是为什么很多日本人疑惑:中国人显然没有学日语,你为什么了解我们的“伪中文”。虽然去掉日文部分后单词不太连贯,很多部分都是断句,大多数中国人也没有专门学过繁体字,但我们还是可以大致理解它们的意思,因为在一句话中,关键部分是全...
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文之后都是在骂自己
如果你乘坐地铁过去就可以看到大大的发繁体字“我孙子”的路牌!大家都知道日语非常受汉语的影响,一句话里面十有八九都得有汉语,否则日本人就不会说话了,为什么日本人姓氏之中全部都是中文汉字,而且日本人还要取一个在“骂”自己的名字呢?这是怎么回事呢?“我孙子”不是真“孙子”日本人这个“我孙子”的姓氏,...
我做像素字体的故事
果然代码才是第一生产力。1.0发布后,过了一段时间,我开始做繁体字,做了一段时间后发现第一版的简体字不太好,还是重新调整一遍吧……反正慢慢做,总是可以做完的。况且1.0发布之后有三位大佬购买了商用授权,尽量在水平范围内做到最好才行。目前三二像素体v1.5已经发布。商用授权仅需99元~...
奇怪的体验:不会日语,在日本的药店里用英语和繁体字与医生交流
不会日语的也不用慌。
安倍晋三是个日本人,为什么墓碑却用中文书写?原因是什么?
汉字开始出现在一些日本官方的场合,例如日本的寺庙和大型宫殿等,有些官方的场合使用的甚至是我国较为晦涩难懂的繁体字。显然汉字在日本还是有很高的地位的,但是希望他们永远不要忘了,汉字的起源是中国。小结从历史发展的角度来看,汉字是日本文字的启蒙。如果没有汉字的出现,很难想象日本当今的文字会是怎样的形态...
别说繁体字了,就连“秦始皇”发来的篆体都看得懂
这也可以解答微博上最近热议的一个话题:为什么大部分中国人没有学过繁体字,却能看懂?文|温骏轩编辑|谢芳瞭望智库本文为瞭望智库书摘,摘编自《地图里的人类史》(磨铁图书2023年7月出品),原标题为《“特异文明”中国(下)》,原文有删减,不代表瞭望智库观点(www.e993.com)2024年11月12日。1文字的诞生文字总体可以分为两大类...
不敢相信,我没学过繁体字,爲什麽能無障礙閱讀?
日语警示牌,看汉字也能明白大概意思丨illustration-templates简体和繁体,长得就很像第一个原因是,简体、繁体字字形相似,认繁体字有一定规律可循。20世纪50~60年代,我国将汉字规范化,包括整理异体字、汉字简化、规范字形、正音等。在汉字简化的过程中,通过整理民间流传的简化字、草书化楷书、新拟部分单字,共...
日本的汉字:不要以为认识汉字就可以去日本混生活
书写汉字是一件很累的事,尤其是繁体字,完全不适合速记。为了节省记录的时间,日语从汉字中大量派生出被称作抄物书的简体字和简体合字,平假名和片假名也因此而生。“常用即简”是基本原则,譬如“联合国安全保障理事会”被简化成了“安保理”,水曜日(星期三)被简化成了“水”。平假名要三位的“电视”被...
中日汉字大不同,中国人容易忽略的日文汉字写法
这个字我们都非常熟悉,汉语拼音写作yán,有①面容,臉色;②色彩;③姓氏三个意思,因为我们更多时候用的是简体,所以我相信看到这两个字也不一定搞得清,接下来,让我们揭晓答案:左边的中文繁体字,而右边的是日文汉字,你猜对了吗?右边的文字才是日文当中的汉字,是不是仔细一看,简体字反而和日语反而更加雷同。
朝鲜:学汉语的人越来越多 日语逐渐不吃香
朝鲜的幼儿园一般不学外语,小学也不开外语课,只有从初中才开始接触外语,开设外语课,并且还要学习汉字。不过,初中学的汉字并不是现在中国大陆使用的简体字,而是过去的繁体字。朝鲜的许多古籍都是用汉字写成的,学习这些繁体字,主要是为今后有机会研究古籍打基础。