关于做好2024年度翻译专业资格(水平)考试考务工作有关事项的通知
如报考人员在考试报名截止前无法及时取得学历学位验证/认证报告,须临时上传PDF格式的学历学位电子文件继续完成报名,事后补充提交本人学历学位验证/认证报告,考试机构做好上述人员登记和相关报考人员学历学位验证/认证报告的核查工作。考生请仔细阅读《报考指南》(httpcpta/applyGuide/740.html)第六条核查...
英语口语好能做什么工作
综上所述,英语口语好可以从事的工作范围广泛且多样,从国际贸易到教育培训,从翻译口译到旅游酒店,再到媒体公关、国际组织及科技领域,无不彰显着这一技能的重要性。对于正在学习或已掌握良好英语口语能力的人来说,只要勇于探索、不断学习,就能在职场中找到属于自己的广阔天地。
我重庆妹子,口译硕士,如今驻英国做自由口译员,没想象中简单
很快,我在英国签约了一些翻译公司做公共服务口译,也为中国翻译公司做会议的翻译,英国规定做口译时还需要持有一些特殊证书,这个一般是翻译公司向第三方公司提交检查申请,检查有无犯罪记录之后。我会收到纸质证明。需要支付50磅左右,虽然价格偏高,不过只要有时间做口译,成本很快能赚回来。凭着出色的工作能力,我圆满完成了...
“优秀中青年翻译工作者”刘学慧:翻译工作者肩负着时代使命
在刘学慧看来,“讲好中国故事”的重点是“好”字。“中国故事很多,我们也一直在讲,但如何讲好、讲得有趣易懂是一门大学问。译者肩负的时代使命就是,通过翻译传递感情、与受众平等交流,从而引发受众共鸣,最终实现共情。”刘学慧还谈到,翻译行业,特别是对外翻译领域的健康发展离不开中国译协一直以来的工作。“作为...
CATTI一级通关译员对口笔译各级备考的高效应对建议
许光亚:翻译没有什么套路,翻译水平的提高是一个缓慢过程,要做的就是保持节奏,坚持实践。翻译本身没有什么特别的方法,语言能力决定表达水平,继续学就是了。译路通:正在备考三级,想问一下,综合能力应该怎祥准备比较好呢,做练习感觉存在很多错。还有就是实务汉译英翻得好慢,还觉得正确率不高,想知道怎样提高,还有...
在亚运会上做口译工作是什么体验?英语说得好还远远不够
刚好借由这件事,金伟涛觉得可以让大家对口译工作有一个认识,那就是:并不是你会说英语,英语说得好,就可以做中英文的口译了,还要考虑到上下文、肢体动作、面部表情,还有对发言者所讲内容背景的了解,这些元素都要考虑在内,综合内化吸收了之后,才能用另一种语言表达出来(www.e993.com)2024年11月12日。
2024“齐鲁最美翻译”口译大赛在滨州举办
高素质翻译人才是对外开放、文明互鉴、国际传播的基础,选手们将以此次大赛为契机,将所学所思与本职工作紧密结合,充分用好语言技能,承担起促进对外交流的重大责任和光荣使命,为促进山东高水平对外交流合作做出更大的贡献。今年以来,滨州市翻译中心坚持外事翻译“高质量服务全市涉外活动、高水平助力全市对外开放”为原则...
2018年中国翻译协会年会:着眼未来 做好翻译人才资源管理和发展...
此外,来自翻译知名企业的翻译项目管理人员、全国高校翻译专业教师以及新疆巴音郭楞日报社工作人员等在专题论坛上发言,讨论过程中与会者从各自角度对中国翻译协会专家人才库未来如何深入调研掌握翻译人才资源发展,适度对外以持续更新入库人员测评信息,定向培养加速高端翻译人才孵化以及全面融合助力翻译人才在省市举办的大型国际活...
1955年,刘德有首次给毛主席做口译紧张到腿抖,廖承志:让我来吧
1952年12月,刘德有被调到北京,参与了面向日本的综合性杂志《人民中国》的创办,从此,开始了他长达12年的笔译和编辑工作。刘德有记得,在做笔译工作的同时,他常被调到接待部门去做日常的口译,后来,竟做起了重要会见和会谈的口译。1962年1月2日晚,毛主席在中南海住处会见了以铃木茂三郎为团长的日本社会党访华团。
苦学语言为梅西做翻译,这位粉丝说最好的追星方式是让自己变强大
刘锦程工作中以前,我做过2018年俄罗斯世界杯的同声传译,也帮一些球星及俱乐部做过同声传译,比如帮罗伯特卡洛斯、贝贝托、巴萨和马竞俱乐部做过同声传译,比较了解球员的说话方式和他们的口音。因为有大量积累,这些难度是能够克服的。所以,这次当我把原稿和做好的翻译内容交给主办方时,他们马上就开始配字幕了。