【25考研初试大纲】大连海事大学:翻译硕士(英语)考研大纲
字数不少于300词。要求:词汇使用得当,表达含义确切;句式有变换,能熟练使用被动语态、强调句、虚拟语气等句型灵活表达含义;文章中心明确,句子关系与段落关系分明;具备英语的书写常识,正确使用英文的标点符号等;书写清晰。第二部分“英汉互译”(30分):英译汉部分是不少于300词的一段话,要求翻译成中文;汉译英部分...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
是的,你没看错,螺蛳粉的英文名和拼音一模一样。和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉满,网友们对此也是纷纷表示支持。毕竟,这可能是最容易记住的英语单词之一了。不过,好记归好记,为什么螺蛳粉会选择直接用汉语拼音当译名?那些年,我们翻译过的食物英文名“Luosifen”并不是...
阿利耶夫:“但愿人长久”里蕴含对天下人的美好祝福
他举例称,阿塞拜疆语有句祝福语是“Arzun??inolsun”,字面翻译为“祝您的梦想成为中国”。“阿塞拜疆人把中国称为‘??in’(秦),秦朝的秦。但其实‘??in’的发音来自汉语,是汉语‘真’的音译。所以,‘Arzun??inolsun’这句祝福语翻译成汉语的准确意思是‘祝您梦想成真’。直到今天,这句话依旧是阿塞拜...
湖南省教育考试院
????????????为切实做好湖南省2024年普通高等学校专升本公共科目统一考试,我院制定了《湖南省2024年普通高等学校专升本公共科目考试要求》(考生可登录湖南省教育考试院官网httpjyt.hunan.gov/sjyt/hnsjyksy或湖南招生考试信息港httphneeb查询),现印发给你们,请认真做好宣传工作。
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉满,网友们对此也是纷纷表示支持(www.e993.com)2024年11月10日。毕竟,这可能是最容易记住的英语单词之一了。不过,好记归好记,为什么螺蛳粉会选择直接用汉语拼音当译名?那些年,我们翻译过的食物英文名“Luosifen”并不是螺蛳粉的第一个官方英文名。2015年,在《柳州螺蛳粉地...
日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语后,才知道日本人说的是什么
要是将其翻译过来会发现,日本的国歌歌词竟然只有28个字,虽然字数不多,但是要知道这简短的几句中却有着不为人知的野心和思想熏陶,那其中的内容究竟表达了怎样的含义呢?(日本国歌)一、日本国歌的起源当今日本的国歌名为《君之代》,这首国歌起源于日本的一首古歌。
另一种“风月同天”:我们常用的汉语,都是老祖宗传下来的吗?
“所用名词大多为日语词汇,实为不妥。”结果当时担任张之洞“洋文案”(英文秘书)的辜鸿铭站了出来,说:“大人,你用的‘名词’一词,本身就是日语词汇。”那么,中国现代汉语中借用的日本翻译词汇,究竟有多少?有统计显示,至少有3000个以上。我们熟悉的一些场所,比如:...
巴西汉学家沈友友:我为何热衷翻译中国传统作品?
全文字数:2223预计阅读时间:7分钟编者按据官方媒体消息,4月12日至15日,巴西联邦共和国总统卢拉对中国进行国事访问,引发海内外高度关注。国之交离不开民相亲。随着中巴全面战略伙伴关系不断深化,两国文化交流也日益热络,“汉语热”在巴西方兴未艾。汉语作品在巴西翻译和传播情况如何?中华文化缘何吸引巴西学者投身研...
精品推荐 | 中国翻译必用的22个极优质语料库
LetPub是ACCDON(美国)旗下为非英语国家科研学者提供优质SCI论文编辑和各类相关服务的专业品牌。LetPub推出的在线翻译词典汇集了最全面的专业医学英语词汇翻译,SCI论文对照,包括中医常用医学名词、传染病学名词、儿科医学名词、内科学专业名词等。10BCC汉语语料库...