路牌拼写规范和语文教科书上的不一样?
讲授的规范为:“路名牌拼音书写要求全部大写,中间没有空格,遇到‘街’‘路’等通用名词时,要隔开。”江涛说:“课后我让学生们留意城区街道上的路牌,却发现有的路牌拼音只有首字母大写,有的全部分开,很多书写都不规范,这该怎么给学生解释?”
多地网友建议轨交站名增设英语翻译,官方回应
9月9日,郑州地铁集团有限公司答复上述建议称,“根据2022年5月1日起实施的《地名管理条例(中华人民共和国国务院令第753号)》第十五条地名的使用应当标准、规范:‘地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范,按照国务院地名行政主管部门会同国务院有关部门制定的规则拼写’的要求,后续新线车站均优先使用罗马字...
《北京市地名管理办法》公布,2024年2月1日起施行
第二十七条地名的罗马字母拼写,按照《地名管理条例》有关规定执行。第二十八条本办法第三条所列地名的标志设置应当遵循下列规定:(一)城市道路命名后,路牌的制作、安装、维护和违法违规行为的监管等后续工作,属于市管城市道路的,由市交通主管部门负责;属于区管城市道路的,由各区道路管理主管部门负责。(二)具有...
陕西南路的路牌竟然是这样拼写的...很多上海人也是第一次知道?!
所以为了区分,才会在拼写陕西的时候,多加一个字母a。原来如此!原来路牌不仅没有拼错,还是符合国家标准的。你们看,就连陕西省人民政府的官网上也是这个拼法哦~不过像陕西这样的特殊拼法,是在特定的场合下的特殊处理。而且目前在公共领域,也只有“陕西”这一个特例。懂了伐?看完后你是不是也涨姿势了?另外今...
北京地名罗马化拼写的谬误
第四,汉语拼音与外语惯用的拼写形式并存,同一指路牌上的地名却采用不同的拼写规则。某些地名在英文中有比较常用的拼写法,如“颐和园”拼为“SummerPalace”之类。当我国制定了自己的地名罗马化方案以后,外语惯用法可以在行文中以附注方式出现,地名标识上则应按照法定的汉语拼音规则拼写。而在四环线的指路牌上,同一个...
改革拼音发音规则有利于促进入境游
既然我们国内目前普遍推行了中英文双语路牌,那么地名、人名等恢复采用威妥玛式拼写,也是一种选择(www.e993.com)2024年11月5日。因为汉语拼音对于认识汉字的国人来说,是一种多余,对于外国游客又没啥实际帮助,甚至产生读音误导。可以预见,如果适时修改《中华人民共和国国家通用语言文字法》,对拼音方案进行一些适当的改革,无论是采用梁建章先生的方案...
乌审旗人民政府办公室关于印发《乌审旗城镇地名管理试行办法》的...
⑸“舍”、“寓”:用地面积在5千至2万平方米或建筑面积在3千至2万平方米之间,由类别相同或相近、居住时间较短、流动性较强人员集体住宿的住宅区可用“舍”、“寓”作通名。⑹“居”、“家”、“庭”:用地面积在5千至2万平方米或建筑面积在3千至2万平方米之间,以居家住宿为主、居住时间较长、居住人...
岳阳市人民政府办公室关于印发岳阳市社会用字管理办法的通知(岳政...
各县、市、区人民政府,岳阳经济开发区、南湖风景区、屈原管理区,市直各单位:《岳阳市社会用字管理办法》已经市人民政府同意,现印发给你们,请认真遵照执行。二○○六年九月二十日岳阳市社会用字管理办法第一条为加强社会用字管理,纠正社会用字混乱现象,促进社会用字规范化、标准化,更好地为经济发展和社会交流...
【解读】书同文,车同轨,行同伦——印度的改革究竟行不行?
一般来讲,除了像汉字这样的表意文字,世界上大多数人所使用的拼音文字都有着天然分化的趋势,几代人说着说着口音变了,拼写也会随之改变,再过个几代人就演变出了另外一种语言。如果你生活在“十里不同音”的山区,对此应该会很有体会。因此一个国家内部使用统一的语言,唯有通过官方推动的“书同文”才能实现。比方...
关于市政协五届四次会议第A022号提案的答复
一、健全完善道路标识。根据《地名标志》国家标准,对各类道路标志梳理检查。对使用非标准道路路名、使用不规范汉字、使用英文等外语拼写、拼音标注错误、设置位置不当等不符合国家标准的道路路名标志进行清理纠正。对破损残缺道路路名标志及时维护更新,对废弃不用的地名标志及时清除。