国人爱喝茅台,“白酒”英语怎么说?可不是white wine哦|啤酒|...
中国白酒的英文名称之前并不统一,一般叫做:Chinesespirits(中国白酒),Chineseliquor(中国烈酒)或者Chinesedistilledspirits(中国蒸馏烈酒)等等,现在,为了给白酒正名,中国海关总署确认统一使用ChineseBaijiu。这是个值得推广应用的名称,更能承载我们的文化。要知道,我们的白酒可是世界六大蒸馏酒之一,是我们...
中国白酒英文名改了,四六级考试可以少背一个单词啦!
近日,海关总署在充分听取中国酒业协会的意见之后,统一了中国白酒对应的英文名称:ChineseBaijiu。中国酒业协会微信公号发布消息称,该协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的“Chinesedistilledspirits”更改为“ChineseBaijiu”。海关总署同意在2021年的《中华人民...
英文名“Chinese Baijiu”启用 重庆酒企:为中国白酒走向海外带来...
上游新闻记者了解到,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的“Chinesedistilledspirits”更改为“ChineseBaijiu”。海关总署在充分听取协会的意见之后,同意在2021年的《中华人民共和国进出口税则》中进行修改,新的税则从2021年1月1日起正式执行,税则第22...
意想不到!你知道白酒的英文名是什么吗?
不过,从2021年1月1日起,我国最新的进出口税则中的中文列目名称是白酒,对应的英文有所改变,鉴于与海关总署税收征管局的多次沟通,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关产品名录中中国白酒的英文名称做出更改,更改为“ChineseBaijiu”,并最终得到采纳。酒业协会指出,中国白酒是世界六大蒸馏酒...
中国白酒英文名改了!真的不是 white wine!关于酒、酒鬼、宿醉的...
今年年初,中国白酒宣布改英文名了,将正式从之前的「Chinesedistilledspirits」更改为「ChineseBaijiu」。很多人也许就会想了,既然白酒叫「ChineseBaijiu」,那么「Whitewine」又是啥东西呢?实际上,在英语中,wine一般表示“葡萄酒,果酒”,因此,「Whitewine」也就是我们常说的“白葡萄酒”。
反对将中国白酒英文名定为Chinese Baiju
这次,他们可以说取得了一次“重大胜利”(www.e993.com)2024年7月26日。但我坚决反对将中国白酒英文名定为ChineseBaiju。将白酒英文名定为Baiju,实际上就是用汉语拼音。一些人之所以力推这样的译法,主要有两个原因。一是认为外国的酒类,在中文里或者其他很多语言里也是音译的,比如Whisky是威士忌,Brandy是白兰地,Vodga是伏特加。二是觉得白酒...
中国白酒的英文名改了!以后叫“Chinese Baijiu”
酒鬼的英文表达是:Alcoholic或者Drunk.例句:Hegrewupandbecameanalcoholic.他长大后成了酒鬼。Youwon'tgethappinessifyoumarriedadrunk.嫁给酒鬼你不会幸福的。“有点醉了”用英语怎么说?有点醉了的英文表达是:Tipsy或者Merry....
中国白酒的英文名终于改了!这些酒用英语怎么说?
现在它的官方英文名是ChineseBaijiu好听又好记!对比原来那么一长串的英文名很多网友的第一反应:早这样改,我四级就过了……也难怪大家会联想到四级还记得9月的那个翻译题“白酒”“烤鸭”曾让多少四六级考生一度崩溃甚至还引发热烈讨论:
社会观察丨Chinese Baijiu!中国白酒英文名改了,四六级考生乐了
还有网友点赞“这事挺好,要为我国海关点个赞。”一位网友认为,“作为世界六大蒸馏酒的龙头,应该有个规范的英文名,为从中国范走向世界范,打个好底子。中国白酒独特味道及其文化,也应该向国外进发。”中国白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum)和金酒(Gin)一起并称为世界六大蒸馏...
敲黑板!中国白酒英文名改了,好读又好写,网友:英语四级会翻译了
本周,中国酒业协会微信公号发布消息称,经与海关总署税收征管局(京津)多次沟通,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的“Chinesedistilledspirits”更改为“ChineseBaijiu”。海关总署在充分听取协会的意见之后,同意在2021年的《中华人民共和国进出口税则...