系列十六:在巴基斯坦生活的山东女孩:来这边感受异域生活_凤凰网
2016年,白艳一家三口在巴基斯坦comsats大学图书馆参加活动。对于3岁的孩子,白艳打算让他在当地接受教育。白艳看中的是良好的语言环境,“这边的英语课本都是英文的,还有乌尔都语的环境。他可以同时学汉语、英语、乌尔都语,包括阿拉伯语。如果孩子在这边接受小学教育,对他以后的发展可能会有一些好处。”不过,在伊斯...
第六届“一带一路”青少年英语演讲比赛全球总决赛颁奖典礼在锡举行
来自中国、美国、巴基斯坦、俄罗斯、津巴布韦的5位海内外“Z世代”代表,围绕“青春有力量,世界更美好”作主题分享。原标题:《第六届“一带一路”青少年英语演讲比赛全球总决赛颁奖典礼在锡举行》
西安交大51岁女教师记22万英语词汇 坚持生活信念
李艳芝说,目前她学会了英语、法语、俄语、德语、日语、波兰语、葡萄牙语、西班牙语、意大利语、巴基斯坦语等10种外语,精通英语、波兰语等几种外语。她希望用自己背诵《英汉大词典》22万词汇的实际行动,激励学生学习英语,掌握更多英语词汇,根据经验,她总结了“词根记忆”、“同义词记忆”、“反义词记忆”、“举一反三...
印度的母语之辩:语言沙文主义的野心与英语的多元化象征
实际上,英语已成为科学和商业领域的全球通用语,在印度的非印地语地区,使用英语的实用主义理由相当有力,语言争议在一定程度上被搁置了。多语言的现实,削弱了民族主义者想要摆脱殖民者语言的愿望。印度邻国的经历也凸显了语言沙文主义的危险性。1947年,英国分离出巴基斯坦,试图将乌尔都语确立为该国的国语,这最终导致了...
英国将推行全新签证移民英语测试HOELT,雅思考试暂不受影响
英国政府正在考虑从目前依赖多家内政部批准的供应商的特许经营模式转变为由内政部控制下的一家专门供应商设计和管理的单一英语语言测试,也就是HOELT。这个新的考试体系计划在全球范围内推行,主要包括中国、印度、巴基斯坦、尼日利亚、南非等多个国家和地区。
1956年周总理访问巴基斯坦,为什么发火,用英语怒斥记者
一天,中国驻巴大使在使馆的草坪上为周总理举行答谢巴方的招待会,巴基斯坦总统、总理及各部门要员、社会名流云集,也有不少国外记者(www.e993.com)2024年11月12日。招待会快结束的时候,主要客人已经走了,周总理突然语气严厉地斥责一个国外记者,用英语连声说:“NoFormosa,NoFormosa!Taiwan,Taiwan!”...
...这些美食用英语咋说 西安传统小吃和特色标准重新修订工作正在...
此前,西安市相关部门曾出台过地方标准,对部分西安小吃的英文名称进行了统一。如肉夹馍翻译为“Rougamo”,牛肉泡馍翻译为“PitaBreadSoakedinbeefSoup”,羊肉泡馍翻译为“PitaBreadSoakedinlambSoup”,荞面饸饹翻译为“HelebuckwheatNoodles”,葫芦头翻译为“Hulutou”,biangbiang面翻译为“BiangbiangNoo...
印度的母语之辩:语言沙文主义与后殖民时代
与巴基斯坦类似,印度次大陆南部的泪珠形岛屿——锡兰(后改名斯里兰卡)也因语言问题产生了巨大冲突。1956年,锡兰通过《僧伽罗语专用法案》,以僧伽罗语取代英语,作为反殖民主义的象征性举措。然而,该法案忽视了泰米尔语,尽管泰米尔语在锡兰的行政和文化生活中扮演着重要角色。泰米尔语使用者因此迅速失去了权利,长久的怨恨演...
中式英语火到海外,震撼老外一整年
我们去别人的地盘,被要求要入乡随俗,而别人来我们的家,却可以理直气壮斥责“没有人会说英语,真令人失望”。甚至在自己的地盘,不会说两句英语,也是fun了straight。去年,有中国乘客乘坐某航空,一时忘了来到这么高级时尚的地方,要提前数月在家苦练流利标准的英语,才能坐飞机。
凉皮、泡馍……用英文应该咋翻译?有没有地方标准?
此前,西安市相关部门曾出台过地方标准,对部分西安小吃的英文名称进行了统一。如肉夹馍翻译为“Rougamo”,牛肉泡馍翻译为“PitaBreadSoakedinbeefSoup”,羊肉泡馍翻译为“PitaBreadSoakedinlambSoup”,荞面饸饹翻译为“HelebuckwheatNoodles”,葫芦头翻译为“Hulutou”,biangbiang面翻译为“BiangbiangNoo...