通知丨第八届家事诉讼程序理论与实务论坛预通知(2025年4月20日)丨...
(4)英文注释中杂志名与书名用斜体。文章名用引号。(5)重复出现的注释,在同页的,相连的,后注释标“同上”即可;不相连的,标“同上+上个注释序号”;在相邻页的,保留作者名、书名、文章名即可,但不同章的不能略。2.参考文献置于书稿正文末尾、后记前;体例与引文体例注释同。3.图表应编号,如“图1”、“...
将中文翻译成英文能通过本科论文查重吗?
有人认为,将中文论文翻译成英文进行查重是可行的,因为查重软件通常会根据已有的英文文献进行比对和分析。既然查重软件能够识别和分析英文文献,那么将中文翻译成英文再进行查重应该也是可以实现的。此外,将中文论文翻译成英文后,可能会更容易被全球的学术界认可和理解。然而,也有人持反对意见。他们认为,将中文翻译成英文...
译者谈如何翻译美国文化史家康儒博的《中国梦境》
关于外文引文,最初我的设想是如所引有中译文,则直接用中译文;但罗启权指出,有些非英文的文献,康儒博引用的是英译本,且有时加入了自己的理解,所以书中的外文引文应据康儒博所引来译,适当参考中译文而不照搬。关于中文引文,康儒博书中有两种情况,一种是对中文原文的基本照译,另一种是根据论述对中文原文的摘要翻...
使用AI帮你读英文文献,是什么效果?
界面非常简洁和友好,把你需要或者看不懂的英文学术文献的PDF格式直接上传,系统为你默认进行“整理这些文件的核心内容”的指令,几秒钟后就会生成解读结果。我们首先解读一篇原创性论文,来自《SportsMedicineandHealthScience》2024年第1期上的“Oxygenuptakeduringthelastboutsofexerciseincorporatedintoh...
Day 26 在英文论文中引用中文文献的格式
Tip#26:我的同事经常问我:我能引用英文SCI论文中原来是中文的文章吗?你当然可以!遵循期刊格式指南,记住要翻译作者姓名、标题和期刊(如果需要的话),然后在末尾加上[inChinese]。Tip#26:Colleaguesoftenask:canIcitearticlesinanEnglishSCIpaperthatwereoriginallywritteninChinese?You...
推动中央文献翻译传播与对外话语体系建设
这是法律英语的要求,前后保持一致(www.e993.com)2024年11月20日。法律英语不怕重复。聚焦党的经典文献对外传播“中央文献对外翻译和研究是构建对外话语体系、提高国际传播能力的关键一环。”围绕会议主题,中央党史和文献研究院第六研究部主任张士义说,中国共产党成立之初,就开始了对外部世界的文献翻译和交流。回顾党的百年奋斗历程,重视党的经典...
已发表的中文论文,竟然可以翻译成英文后,再次发表?
读者、作者不需要授权翻译和传播OA期刊发表的文章。因此,如果有任何以母语发表的OA论文,作者可以自由翻译并将其副本上载到存储库中,例如大学资源库,ResearchGate等。尽管如此,作者仍然必须在标题页上明确指定它是已发表论文的翻译版本,并包含对原始出版物的引用,以避免行为不当。
研讨会|中国近现代的马列主义文献汉译出版
他借鉴译文学与侨易学的理论资源,聚焦于该书首位译者陈望道(1891-1977)与五次译者成仿吾(1897-1984)二人的翻译文本与翻译史过程,通过关注二者共享的留日背景,区分其由日文(英文)转译与德文直译的不同路径,进而将作为译介主体的人视为文本流转过程中的关键性侨易节点,在更为开阔的知识空间中理解观念、文本、...
107件张元济珍贵文献在上图年度馆藏精品展呈现,多为首次公开展出
摘要:全面展现近现代出版第一人张元济在译书、印书、藏书、著书及社会交往等五个方面的第一手文献。2005年起,上海图书馆每年集中推出馆藏精品文献展览,成为上海市民年末一道文化大餐。今年是张元济先生诞辰150周年,也正值“中华古籍保护计划实施十周年”,上图年度展把目光聚焦于这位曾为我国文化事业和国民教育作出巨大...
“老虎、苍蝇一起打”如何翻译?中央编译局解答
翻译部:最大限度地保留“中国特色”是中央文献翻译的应有之义,但要在跨文化背景下来理解和执行,因此不能为了保留特色而简单地采用直译甚至零翻译的方式来处理。我们通常用三种方式来处理:一种是对一些能在外文语境下理解的词语采取直译的方式。例如,“体制机制弊端和结构性矛盾是‘拦路虎’”中的“拦路虎”我们就采...