为什么粤语有广州话却没有香港话?
香港在1841年开埠之前,原居民只有几千人,当地人所讲的基本是围头话、疍家话、客家话,而前两者都是粤语方言的一种。在香港开埠之后,不少广州十三行的商人移居过去做生意,广州话就成为了当时香港上层华人的共同语。之后一百年间,因为内地战乱频发等原因,不断有大量移民涌入香港,但大多数是来自以广州为中心的珠三...
香港话剧团粤语话剧《小岛·馀香》精彩repo
2024天桥戏剧展演香港话剧团粤语话剧《小岛·馀香》7月12日-14日在天桥艺术中心??小剧场温情上演了4场,收获了很多赞誉。10月18日-20日,香港话剧团获奖作品、粤语话剧《暧昧》将在天桥艺术中心上演,刘守正、赵伊祎、黄慧慈、周伟强4位实力派演员倾情演出。该剧已全网开票。注:本文中《小岛·馀香》观后感...
林峰的言论再次冲上全国热搜,广东网友:广州小朋友都不讲粤语了
他表示:“计划把女儿接回香港,让她报读补习班,主要是想让她接触更多语言环境,尤其是学好粤语,因为她不太会说,我真的很希望她能讲好粤语。”被问及平时与女儿的交流语言时,林峰称:“平时主要说普通话,老婆也会让我和女儿多讲粤语。但老婆只会听粤语,不太会说,而且我工作忙,大多时间由她带女儿,所以...
港星在内地直播带货坚持讲粤语,称和普通话小朋友难沟通,呼吁不可...
其实关于讲普通话还是讲粤语的争论还在陈奕迅的澳门演唱会上发生过。当时陈奕迅用粤语和大家互动,有观众听不懂粤语便毫不客气大声喊道“讲国语”,陈奕迅被打断讲话很不开心,回复观众“你可以说,麻烦你讲国语。这样就比较好听”,认为该观众并没给予自己足够的尊重。蔡淇俊如今在内地从事直播带货行业,如果讲普通话确实可以...
使用MICHELIN粤语翻译,“米芝莲”被判赔偿“米其林”1000万元
对于上述争议焦点,中南财经政法大学知识产权研究中心主任彭学龙指出,粤语不同于其他地区方言,其在中国香港、澳门为官方语言,在广东省具有普适意义,其影响力在互联网的助推下也延伸至中国大陆。2000年出版的《朗文欧美名牌大全》记载,“MICHELIN”的中文译名为“米其林、米芝莲”。此外,米其林公司发行的《米其林指南》和《...
外文驰名商标方言翻译受商标法保护
外文商标可以存在多个不同中文译名,“MICHELIN”商标可以翻译为“米其林”,但米某集团总公司同时也将“MICHELIN”粤语翻译为“米芝莲”并发行《米芝莲指南》(www.e993.com)2024年11月13日。经过长期使用和宣传,“米芝莲”与“MICHELIN”“米其林”已形成稳定的对应关系。上海米某餐饮公司宣传时声称,“在香港话里‘米芝莲’就是米其林的意思”,系故意...
知识产权宣传周丨碰瓷米其林方言翻译,侵权!
外文商标可以存在多个不同中文译名,“MICHELIN”商标可以翻译为“米其林”,但米某公司同时实际使用粤语翻译“米芝莲”并发行《米芝莲指南》,“米芝莲”与“MICHELIN”“米其林”已形成稳定的对应关系。法院认为,上海米某公司宣传时声称,“在香港话里‘米芝莲’就是米其林的意思”,系故意攀附“MICHELIN”“米其林”商标商誉...
碰瓷米其林方言翻译,侵权!_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
外文商标可以存在多个不同中文译名,“MICHELIN”商标可以翻译为“米其林”,但米某公司同时实际使用粤语翻译“米芝莲”并发行《米芝莲指南》,“米芝莲”与“MICHELIN”“米其林”已形成稳定的对应关系。法院认为,上海米某公司宣传时声称,“在香港话里‘米芝莲’就是米其林的意思”,系故意攀附“MICHELIN”“米其林”商标商誉...
“港人北上大军已经到长沙了”
在长沙,她吃惊地发现自己身边“到处都是香港人”:“从主观感受来说,我觉得简直有三分之一的游客来自香港。”她判断的依据是口音亲切的粤语,“香港话和广东话还是有区别的,不会搞混”。在长沙特色小吃的摊位前、在橘子洲、在岳麓书院、在排队喝茶颜悦色的时候,Lilian都能听到有人说着港式粤语,也会有香港人换...
外文驰名商标方言翻译受商标法保护——涉“米其林”商标侵权纠纷案
外文商标可以存在多个不同中文译名,“MICHELIN”商标可以翻译为“米其林”,但米某集团总公司同时也将“MICHELIN”粤语翻译为“米芝莲”并发行《米芝莲指南》。经过长期使用和宣传,“米芝莲”与“MICHELIN”“米其林”已形成稳定的对应关系。上海米某餐饮公司宣传时声称,“在香港话里‘米芝莲’就是米其林的意思”,系故意...