揭秘基督教“圣”人名多语差异,解锁西方文化研究新钥匙
例如,英文的SaintLawrence、法文的SaintLaurent、德文的Hl.Laurentius或Hl.Lorenz、西文和意文的SanLorenzo、本是同一人,出生在西班牙的韦斯卡,便只按西语发音译成“圣洛伦索”,而不在“圣”后译劳伦斯、洛朗、劳伦丘斯或洛伦茨、洛伦佐等。又如,方济各的同乡女徒Chiara,既然是意大利人,便不能按英文的Cl...
【admitwrite】怎么起一个合适自己的英文名?
●第二种用音译来维持自己中英文名字的一致性,这比较适用于名字里有叠字的人,比如丽丽就是Lily、优优就是YOYO……或者是英文名与中文名发音尽量接近或相关,比如张爱玲的名字音译过来就是EileenChang...但有些名字也不能强行音译,小A还曾经看到一个人说自己中文名叫李明诗,英文名叫letmesee,嗯……中英文...
建议打工人,起英文名要谨慎
1????首先,是工作需要,如果你的工作经常用到英语,起个英文名字便于统一称呼,减少沟通障碍。2????其次,用英文名给人一种更专业、更国际化的印象。在国际交流等场合,一个恰当的英文名,可以展现你对多元文化的包容度和开放态度。3????再次,使用英文名可以保护个人隐私,避免泄露个人背景和信息。当然如果有...
为什么OPPO和vivo两个中国土生土长手机品牌却没有使用中文名字?
除了小米英文是Xiaomi、华为英文是HUAWEI,魅族是MEIZU;其他的手机品牌也都不是中文字母的!例如荣耀的英文名称是HONOR,发音和荣耀完全不同;传音的英文是TECNO,红米的英文是Redmi;真我的英文名是realme;苹果的英文名是APPLE;三星的英文名是SAMSUNG;中兴是ZTE;努比亚是nubia;一加是oneplus等等,我就不一一盘点了!
别怪我上药店买“地雷”,药的名字实在太太太难记了!
另一方面,不少药物的商品名来自英文音译,这也导致了一些信息损失。比如降脂药立普妥的英文名叫Lipitor,虽然没有明示用途,但它容易让人联想到脂质(Lipid),能帮助患者记忆,而音译的中文名就没有这层含义了。记不住怎么办?记忆药名没有什么捷径,医务工作者们当初也是花了好几个学期时间才把它们都背下来的。
当美国教授在课堂上念起你的中文名...
在中文拼音中,一些字母与英语中的发音相比较特殊,例如“X”在中文中可以表示“欣”(XIN)(www.e993.com)2024年11月1日。外国人可能会直接将“X”念成英语中的“eks”而不是正确的“sh”,鸥酱曾经听见过一位名字中带有“嘉欣”二字的同学直接被念成了Jackson。声调的复杂性中文的四个声调给外国人带来了额外的困扰。对于那些长期接触英语语...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
作为生于广西、多流行于南方地区的特色美食,螺蛳粉从诞生起就坐拥“螺xi粉”“螺吸混”“螺shi粉”等众多不同的发音。螺蛳粉官宣英文名的相关微博评论区里,就有人调侃应该翻译成“luoxifen”。其实,这么多不同的读音背后,最主要的原因就是螺蛳粉流行地区往往“十里不同音”,方言五花八门。
公司人说:职场上的英文名 Cathy多美女Jeff人最好
央广网北京7月16日消息(记者张奥)据经济之声《天下公司》报道,中文名是爹妈给的,英文名是自己起的。进入大公司、外企,HR通常会建议你起上一个英文名字,方便沟通,同时也假装高大上,英文名字重名率相当高。Jordan在外企工作多年,重名的事情见得太多了,公司里一堆peter、一推jason、一堆mike。女生名字,Angela、...
在海事博物馆“遇见黄东”:18世纪珠江口的小人物与大世界
这份有中文名称的英文植物名录上,出现植物画绘制者“麦秀”的名字。广州海事博物馆供图从清代广州“事仔”黄东视角管窥大世界展览分为三大篇章,从清代广州“事仔”黄东视角,用“回忆录”的形式,以第一人称讲述了其在广州十三行遇到约翰·布莱德比·布莱克、远赴英国、在英国的见闻等情况。在展览中,观众还可以近...
硬核科普 | 你知道粘胶、莫代尔、莱赛尔纤维的名字由来嘛?
不过Hochmodul的德语发音真的不太好念,最后又被英语译为更好读的Modal。德语不好读的问题其实广泛存在,就像很多孩子爱喝的麦乳精“阿华田Ovaltine”一样,也是由难读的德语Ovomaltine演变过来的。Modal音译成中文便是我们常说的“莫代尔纤维”了,本意指的就是“高模量再生纤维素纤维”,尤其是指的是遇水后强力不下降...